"i think i should" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنني يجب أن
        
    • أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • أعتقد أن علي
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أظن أن علي
        
    • أعتقد أنه يجب علي
        
    • اعتقد ان علي
        
    • أعتقد أن عليّ أن
        
    • أعتقد بأن عليّ
        
    • أعتقد بأنه يجب علي
        
    • اعتقد انه يجب ان
        
    • اعتقد اننى يجب ان
        
    • اعتقد انه ينبغي ان
        
    • أظن أنه يجب علي
        
    • أعتقد أننى يجب أن
        
    I think I should gift you a free cable connection. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن هدية لك اتصال كابل مجانا.
    You know, I think I should Polish the silverware. Open Subtitles اتعلمين ، أعتقد أنني يجب أن المع الفضيات
    I think I should take it even if it is only for six months. Open Subtitles أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ آخذَه حتى إذاه فقط لستّة شهورِ.
    I think I should probably do the talking, considering that we have a very special rapport. Open Subtitles أعتقد أن علي تولي مهمة الكلام باعتبار أنه يجمعنا رابط مميز
    - I think I should warn you to be careful. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أنصحك بأن تكون أكثر حرصاً.
    I think I should just become a navy seal or something. Open Subtitles أظن أن علي الإنخراط في البحرية ، أو ما شابه
    It's not heavy exactly, but I think I should stay at home today. Open Subtitles انها ليست ثقيلة بالضبط، ولكن أعتقد أنني يجب أن البقاء في المنزل اليوم.
    - Okay, I think I should get somebody. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني يجب أن تحصل على شخص ما.
    I think I should be able to get a bit of a gap on him here. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن تكون قادرة على الحصول قليلا من الفجوة عليه هنا.
    OK, er, this is going to sound crazy but I think that I should take your number and I think I should call it, and I think I should ask you if you want to go out for a drink with me. Open Subtitles لكن أعتقد أنني يجب أن آخذ رقمك واعتقد انني يجب أن اتصل بك واعتقد ايضًا انني يجب أن أطلب منكِ الخروج معي لنشرب
    I think I should call the coach and see what's going on. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن استدعاء مدرب ونرى ما يجري.
    But I think I should start taking interest. Open Subtitles لكن أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ إبدأْ بأَخْذ الإهتمامِ.
    Hey, you know I think I should take her home. Open Subtitles يا، تَعْرفُ أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ آخذَها للبيت.
    'Cause I think I should rock my casket like a pharaoh, don't you? Open Subtitles لأني أعتقد أن علي أن أتبختر في تابوتي كالفرعونة، أتتفقين معي؟
    I think I should be the one buying you a beer. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون انا التي أقدّم لك شراباً
    I think I should try and find a piece where we're at the desk together. Open Subtitles أظن أن علي أن أجد خبراً ما ونصبح على طاولة الأخبار معاً
    I think I should come with you to Uruguay. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي الذهب معك إلى الأورغواي
    I don't know how bad, but I think I should go visit. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    There are so many things I think I should know but I don't. Open Subtitles هنالك أشياء كثيرة أعتقد أن عليّ أن أعلمها لكنني لا أعلمها.
    There's something that I think I should tell you all. Open Subtitles هناك شيء أعتقد بأن عليّ إخباركم به جميعاً.
    I think I should say a few words about your mother. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب علي قول بضعة كلمات عن أمكم
    I think I should reapply to CalArts... Open Subtitles اعتقد انه يجب ان اعيد التسجيل في كال للفنون
    I think I should go home, take some Percosets and lay down. Open Subtitles اعتقد اننى يجب ان اذهب الى البيت لا خذ بعض الراحة
    I think I should be the one to tell Amy. Open Subtitles اعتقد انه ينبغي ان يكون انا من يخبر ايمي
    But I think I should share this moment with all the kingdom. Open Subtitles أظن أنه يجب علي أن أشارك هذه اللحظه مع كل المملكه
    Major, I think I should tell you, Colonel Sumner was a friend of mine. Open Subtitles أيها الميجور ، أعتقد أننى يجب أن أخبرك أن الكولونيل سمنر كان صديقا لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more