"i think in" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد في
        
    • أعتقد أنه في
        
    • اعتقد في
        
    • أظن في
        
    • وأعتقد أن في
        
    • أعتقد أنّه في
        
    • اعتقد انه في
        
    • أعتقد أن في
        
    • أعتقد أنه بعد
        
    But I think in the end, I always knew you would never really let me go. Open Subtitles ولكن أعتقد في النهاية، كنت أعرف دائما أنت لن تسمح حقا لي أن أذهب.
    I think in the next few years, you could buy that castle you always wanted. Open Subtitles أعتقد في سنوات قليلة القادمة يمكن شراء القلعة التي لطالما أردتِها
    I appreciate the offer, General Kutyna, but I think in this case there's far less collectable evidence. Open Subtitles أقدر هذا العرض , ايها الجنرال كوتينا ولكن أعتقد في هذه الحالة الأدلة أقل بكثير للتحصيل
    - I think in this case it's quite reasonable... - Come on in the office. Open Subtitles أعتقد أنه في هذه الحالة، فإن الأمر منطقي لأن..
    I think in this regard the week went just about as well as we could have hoped. UN وإنني اعتقد في هذا الصدد أن حُسن سير العمل خلال الأسبوع كان كما كنا نأمل.
    I think, in fact, I'm tired of always saying I'm sorry. Open Subtitles أظن في الواقع، أنني مللت من الإعتذار على الدوام.
    I think in the classical era of metal, women really did not participate, nor created, nor have any power in this. Open Subtitles وأعتقد أن في العصر الكلاسيكي من المیتال، المرأة حقا لم تشارك، ولا خلق، ولا تملك أي باور في هذا.
    I think in the old country, you know, I am forgotten. Open Subtitles أعتقد أنّه في البلاد القديمة، كما تعلم، أكون أنا منسيّ.
    I think in the end, not having someone there and teach me the guy side and having a father to help you up, Open Subtitles أعتقد في النهاية، لا وجود شخص هناك وعلمني الجانب الرجل وجود الأب لمساعدة لك،
    I think in the right circumstances, I would, yeah. Open Subtitles , أعتقد في المناسبات الصحيحة . أود ذلك , نعم
    Uh, I think in another life, I would have liked to work with my hands more. Open Subtitles أعتقد في حياة أخرى كنت لأحبّ العمل بيداي أكثر
    I think in another five minutes you would have replaced the wolf as the focus for tomorrow's hunt. Open Subtitles أعتقد في آخر خمس دقائق كنت قد حلت محل الذئب باسم التركيز لمطاردة الغد.
    Up north, I think. In the woods somewhere. Open Subtitles شمالاً, على ما أعتقد في مكان ما في الغابة
    I think in the past, when things got rough, you'd take off. Open Subtitles أعتقد في الماضي عندما تصعب الأمور ، تهربين منها
    I think in this economy, a quick 16 for two days work... would sound pretty good to Mickey. Open Subtitles أعتقد في هذا الأقتصاد 15 سريهو مقابل يومين من العمل ستبدو جيدة لميكي
    I think in your mind, you're putting it to the best use possible, all things considered. Open Subtitles أعتقد أنه في عقلك سوف تضعين كل الأعتبارات في أفضل وجهه ممكن
    I think in my mind you haven't suffered as much as they have. Open Subtitles أعتقد أنه في عقلي أنك لم تعاني مثلما عانوا هم
    I think, in the circumstances, you might want to omit the line about obeying your husband. Open Subtitles اعتقد في حالتكِ قد تودي حذف الجزء المعين عن الامتثال للزوج
    No, I think in your case we're gonna need something a little bit more how'd you say, grand? Open Subtitles لا أظن في حالتك سنحتاج إلى شيئ أكثر.. كيف تقولها؟
    I think in that moment a part of me just wanted him to die. Open Subtitles وأعتقد أن في تلك اللحظة جزءا مني أردت فقط له أن يموت.
    I think in some ancient cultures that was actually considered a proposal of marriage. Open Subtitles أعتقد أنّه في بعضِ الحضاراتِ القديمة كان هذا تقليداً من تقاليد التقدّم للزّواج
    I think in one of these illustrations, he's wearing makeup. Open Subtitles اعتقد انه في واحدة من تلك الرسوم التوضيحية يبدو بأنه يضعُ المكياج
    So I think in your drunken stumble through history, you've probably investigated every story involving one. Open Subtitles لذلك أعتقد أن في مخمور بك تتعثر عبر التاريخ، وربما كنت قد حققت كل قصة تنطوي على واحد.
    Not yet, but I think, in a few days, that's exactly what she needs. Open Subtitles ليس بعد، لكنني أعتقد أنه بعد بضعة أيام، سيكون هذا ما تحتاج إليه بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more