"i think that's the" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أن هذا هو
        
    • أعتقد أن هذه هي
        
    • أظن أن هذا هو
        
    • أظن أن ذلك هو
        
    • أعتقد أن ذلك هو
        
    • أعتقد بأن ذلك هو
        
    • اعتقد ان هذا هو
        
    • أظن أن هذه هي
        
    I think that's the point, sir. The more low- tech the better. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الهدف سيدي كلما قلت التقنيات كانت الأفضل
    I think that's the perfect test for my progress, isn't it? Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الاختبار المثالي لتحسن حالتي, أليس كذلك؟
    I think that's the real reason she put us in a car together. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي أنها تضعنا في سيارة معا.
    I think that's the first time you've ever admitted to being wrong. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي تعترف فيها بأنك مخطىء
    So I think that's the one he wants to give me. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي السيارة التي يود إعطاءها لي
    I think that's the last thing you should do right now. Open Subtitles أظن أن هذا هو آخر ما عليك أن تفعلين الآن
    I think that's the only one of its kind in the universe. Open Subtitles أظن أن ذلك هو الوحيد من نوعه في الكون بأكمله
    I think that's the legal standard. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو المعيار القانوني
    I think that's the most ridiculous thing I ever heard. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك هو أكثر شيء مثير للسخريه سمعته في حياتي
    I think that's the impression someone wants to convey. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو الإنطباع الذي يُريد أحدهم إظهاره
    And here I think that's the corner of a condom wrapper. Open Subtitles وهنا ... أعتقد أن هذا هو ركن لمجمع الواقي الذكري.
    I mean, I think that's the only logical thing for me to do. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الشيء المنطقي الوحيد بالنسبة لي لأقوم به
    Dad, don't. I think that's the Carlyle's. Open Subtitles أبي, لا تفعل أعتقد أن هذا هو شكل السيارة
    Chief, I think that's the guy who mugged her. Open Subtitles أيها المأمور ، أعتقد أن هذا هو اللص الذي سرق مارج
    I think that's the most unforgiving speech you've ever made. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الخطاب الأكثر لا ترحم لديك أي وقت مضى.
    I think that's the first time that anyone has ever used the word "gentleman" to describe me. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أستعمل فيها أى أحد كلمة "رجل نبيل" ليصفني
    - He doesn't look like much. - I think that's the idea. Open Subtitles لاينظر بهذا الاتجاه كثيراً - أعتقد أن هذه هي الفكرة -
    Okay, I think that's the last of the guns. And all fully loaded with silver. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن هذه هي آخر الأسلحة الفضية.
    I mean, I think that's the future of humanity. Open Subtitles أعني, أظن أن هذا هو مستقبل البشرية
    I think that's the name of Chelsea handler's new book. Open Subtitles أظن أن ذلك هو إسم كتاب (تشيلسي هاندلر) الجديد
    I don't know. I think that's the source Open Subtitles لا أعلم أعتقد أن ذلك هو المصدر
    "I think that's the most ridiculous thing I ever heard." Open Subtitles "أعتقد بأن ذلك هو أكثر شيء مثير للسخريه سمعته في حياتي"
    Look, there. I think that's the license plate. Open Subtitles انظر ، هناك ، اعتقد ان هذا هو رقم السيارة
    I think that's the first time since the Revolutionary War. Do you have a first witness, Mr. Breslow? Open Subtitles أظن أن هذه هي المرة الأولى منذ حرب الثورة هل لديك الشاهد الأول يا سيد بريزلو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more