"i think you should" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أن عليك أن
        
    • أعتقد أنك يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجب أن
        
    • أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • أعتقد أنه يجب عليك
        
    • أعتقد أنه عليك أن
        
    • اعتقد ان عليك
        
    • اعتقد انك يجب ان
        
    • أعتقد أنت يجب أن
        
    • أعتقد بأنك يجب أن
        
    • اعتقد انه عليك
        
    • أعتقد أنكِ يجب أن
        
    • أعتقد أن عليكِ
        
    • أظن أنه عليك أن
        
    • أعتقد يجب أن
        
    It's a school night, so I think you should leave. Open Subtitles إنها ليلة المدرسة، ذلك أعتقد أن عليك أن تترك.
    Yeah, I think you should come with me on this one. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    I think you should tell your friends, invite them over. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن أقول أصدقائك، ويدعوهم من جديد.
    There have been other attacks I think you should be aware of. Open Subtitles وكانت هناك هجمات أخرى أعتقد أنك يجب أن تكون على علم.
    General, I think you should control the movements of your population. Open Subtitles أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك
    Darling, I think you should put the candle out. Open Subtitles العزيز، أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ ضِعْ الشمعةَ خارج.
    I think you should at least take it home with you. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك على الأقل أن تأخذها للمنزل معك
    I think you should know the chief is totally crazed. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف ان القائد غاضب تماما
    I think you should know my specialty is sexual harassment. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف تخصصي هو التحرش الجنسي.
    Do you want to know what I think you should do? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما أعتقد أن عليك أن تفعل؟
    Oh, I think you should take the tampon out of your ass. Open Subtitles أوه، أعتقد أنك يجب أن تأخذ حشا من الحمار الخاص بك.
    Man, I think you should get the fuck out of here. Open Subtitles رجل، أعتقد أنك يجب أن تحصل على اللعنة من هنا.
    I think you should take this post down and don't accept any of these friend request, because these people are not your friends. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تأخذ هذه الوظيفة إلى أسفل ولا تقبل أي من هذا الطلب صديق، لأن هؤلاء الناس ليسوا أصدقائك.
    I think... I don't know, I think you should stay back, Headmaster. Open Subtitles لا أدري، أعتقد أنه يجب أن تبتعد عنها يا سيدي المدير
    I think you should take a look at this. Open Subtitles أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ انْظرُ إلى هذا.
    I think you should use whatever word you want. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك إستخدام اي كلمة تريدها
    Because I think you should go back upstairs and finish off. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه عليك أن تعود إلى فوق وتكمل الترتيب
    And when that happens, I think you should give him these. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك اعتقد ان عليك تقديم هذه له
    It was very good,and I think you should spendsome more time writing. Open Subtitles انة رائع للغاية اعتقد انك يجب ان تعطى مساحة اكبر للكتابة
    I mean, I think you should get dinner and then buy me an expensive gift. Open Subtitles أعني, أعتقد أنت يجب أن تشتري لي العشاء ومن ثم تشتري لي هديه غاليه
    Uh... Evan, there's something I think you should know. Open Subtitles إيفان، هناك شيء أعتقد بأنك يجب أن تعرفه.
    Wait a minute. I think you should do that math again. Open Subtitles انتظر لحظه اعتقد انه عليك عمل هذا الحساب مره اخرى
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    I think you should take it if you want it. For sure. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ أن تقبلين بها إذا كنتِ تريدين ذلك بالتأكيد
    In fact, I think you should go really small. Open Subtitles في الحقيقة, أظن أنه عليك أن تذهب متصاغراً
    Next time, Ramon, I think you should go in. Open Subtitles يا رامون في المرة القادمة أعتقد يجب أن تذهب أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more