Additional amount to be appropriated under the procedures provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 | UN | المبلغ الإضافي المقرر اعتماده بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 |
It should be noted, however, that the Annex to Resolution 1737 as well as Annex I to resolution 1747 provide minimal information regarding the designated individuals. | UN | بيد أنه يلاحظ أن مرفق القرار 1737 والمرفق الأول للقرار 1747 يتضمنان معلومات ضئيلة تتعلق بالأشخاص المحددين، مما يزيد من صعوبة الاستدلال على هؤلاء الأشخاص. |
This fund was established pursuant to General Assembly resolution 55/7; its terms of reference are set out in annex I to resolution 55/7. | UN | أنشئ هذا الصندوق عملا بقرار الجمعية العامة 55/7، وترد اختصاصاته في المرفق الأول للقرار 55/7. |
The individuals designated in annex I to resolution 1973 (2011) were added to the entry prohibition list subsequently. | UN | وأُضيف لاحقا إلى قائمة الممنوعين من الدخول الأشخاص المدرجون في المرفق الأول من القرار 1973 (2011). |
The list of speakers will be established in accordance with paragraph 4 of annex I to resolution 59/291. | UN | وتوضع قائمة المتكلمين وفقا للفقرة 4 من المرفق الأول للقرار 59/291. |
Sections 13 and 14 of the Iran Regulations authorize disclosure to the 1737 Committee of the entry into, or transit through, Canada of the persons designated in the Annex to Resolution 1737 and any other persons designated by the Security Council or the 1737 Committee, including those designated in Annex I to resolution 1747. | UN | تنص المادتان 13 و 14 من اللائحة المتعلقة بإيران على إبلاغ اللجنة 1737 المعلومات المتصلة بدخول الأشخاص المحددين في مرفق القرار 1737 إلى كندا وعبورهم أراضيها وكذلك الأشخاص الآخرين الذين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة 1737 بمن فيهم الأشخاص المحددون في المرفق الأول للقرار 1747. |
The Secretary-General wishes also to recall paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
49. The General Committee took note of paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | 49 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
In this connection, the General Committee also draws the General Assembly's attention to paragraphs 2 and 5 (b) and (d) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | وفي هذا الصدد، يود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 2 و 5 (ب) و (د) من المرفق الأول للقرار 48/264 اللتين تنصان على ما يلي: |
65. The General Committee took note of paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | 65 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
The Secretary-General wishes also to recall paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
75. In this connection, the Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraphs 2 and 5 (b) and (d) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | 75 - وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلــــى الفقرتيـــــن 2 و 5 (ب) و (د) من المرفق الأول للقرار 48/264 اللتين تنصان على ما يلي: |
As that provision has been more than fully allocated for operations approved by the Assembly or the Security Council, the above-mentioned additional requirements would require to be treated and appropriated under the procedure provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986. | UN | ولما كانت العمليات التي تقرها الجمعية العامة أو مجلس الأمن تغطي ما هو أكثر من هذا الاعتماد، سيلزم معاملة الاحتياجات المذكورة أعلاه ورصد اعتماد لها وفقا للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986. |
54. The General Committee took note of paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | 54 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
Governing bodies of the United Nations development programmes and funds (paras. 76-78 of annex I to resolution 50/227) | UN | مجالس إدارة برامج وصناديق الأمم المتحدة الإنمائية (الفقرات 76-78 من المرفق الأول للقرار 50/227) |
The Secretary-General wishes also to recall paragraphs 4 and 5 (a) and (c) of annex I to resolution 48/264, which read as follows: | UN | ويود الأمين العام أيضا أن يشير إلى الفقرتين 4 و 5 (أ) و (ج) من المرفق الأول للقرار 48/264، ونصهما كما يلي: |
Financial measures specified in paragraph 12 of resolution 1737, regarding the freezing of funds, other financial assets and economic resources were brought to the attention of relevant Israeli authorities, as well as the persons and entities listed in the annex to resolution 1737 and in annex I to resolution 1747. | UN | وجه انتباه السلطات الإسرائيلية المعنية إلى التدابير المالية المحددة في الفقرة 12 من القرار 1737 فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، وكذلك الأشخاص والكيانات المحددة في مرفق القرار 11737 وفي المرفق الأول للقرار 1747. |
44. The Secretary-General wishes to recall the relevant resolutions pertaining to the review of the agenda, namely, annex I to resolution 48/264, the annex to resolution 51/241 and the annex to resolution 55/285. | UN | 44 - ويود الأمين العام أن يشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285. |
:: No request for an entry and/or transit visa into Italy has been made by persons subject to the travel ban pursuant to annex I to resolution 1970 (2011) and annex I to resolution 1973 (2011); | UN | :: لم يرد أي طلب بالحصول على تأشيرة دخول إلى إيطاليا و/أو تأشيرة عبور فيها من أشخاص فُرض عليهم حظر السفر عملا بالمرفق الأول من القرار 1970 (2011) والمرفق الأول للقرار 1973 (2011)؛ |
34. Decides to appropriate under the procedures provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, an amount of 124,812,600 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2012-2013; | UN | 34 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 600 812 124 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013؛ |
(d) The ban on the entry into and stay in San Marino territory shall also apply to the individuals listed in annex I to resolution 1973 (2011). | UN | (د) منع دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها ينطبق أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول بالقرار 1973 (2011). |
17. Decides to appropriate, under the procedures provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, an amount of 200,689,200 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2010-2011; | UN | 17 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق لأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 200 689 200 دولار، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛ |