"i want to assure" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أؤكد
        
    • أود أن أؤكد
        
    • أريد أن أؤكد
        
    • وأريد أن أؤكد
        
    • اريد ان اؤكد
        
    • وأود أن أطمئن
        
    • وأؤكد
        
    • اريد ان اطمئنكم
        
    I want to assure you and all the members of the Bureau of our full support in order to make this session a productive one for the Committee. UN وأود أن أؤكد لكم ولجميع أعضاء هيئة المكتب دعمنا الكامل لجعل هذه الدورة دورة مثمرة للجنة الأولى.
    I want to assure you, Sir, of my delegation's fullest cooperation. UN وأود أن أؤكد لكم، يا سيدي، أن وفدي سيتعاون تعاوننا كاملا معكم.
    Meanwhile, I want to assure you that Pakistan is committed to the restoration of peace and security and has demonstrated its resolve to ensure this objective. UN وفي هذه اﻷثناء، أود أن أؤكد لكم أن باكستان ملتزمة بإحلال السلم واﻷمن. وقد أثبتت أنها عازمة على تحقيق هذا الهدف.
    But I want to assure the Security Council that I know that the leaders of Kosovo have heard their statements today loud and clear. UN غير أنني أود أن أؤكد لأعضاء مجلس الأمن أنني أعلم أن زعماء كوسوفو قد سمعوا بياناتهم اليوم واضحة مدوية.
    In conclusion, I want to assure the Assembly that Australia stands ready to contribute to the discussion and resolution of these issues at the earliest opportunity. UN وختاما، أريد أن أؤكد للجمعية العامة أن استراليا مستعدة لﻹسهام في مناقشة وحسم هــذه المسائل في أقرب فرصة.
    I want to assure you that my delegation will extend its fullest cooperation to you. UN وأريد أن أؤكد لكم أن وفدي سيقدم لكم تعاونه على أكمل وجه.
    I want to assure you that the Valois were not behind the murder of General Gaghan, or the other generals who were slaughtered. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك بأن آل فالوا ليسوا خلف قتل الجنرال جيجان او الجنرالات الاخرين الذين نحرو
    I want to assure you of the full cooperation and support of the German delegation in bringing about a fruitful beginning of this CD session. UN وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون ودعم وفد ألمانيا لكي تحقق بداية هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح نتائج مثمرة.
    I want to assure you of my delegation's full cooperation and support. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل ودعمه.
    I want to assure the General Assembly that we will look into our programmes once again with that priority in mind. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أننا سوف ننظر في البرامج مرة أخرى مع إبقاء تلك الأولوية في الأذهان.
    I want to assure the Assembly that Ghana will achieve Goal 1 by the end of 2008. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن غانا ستحقق الهدف الأول مع نهاية عام 2008.
    I want to assure the Assembly that Slovakia is ready to take on this important assignment with honour and responsibility. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة استعداد سلوفاكيا للاضطلاع بهذه المهمة الهامة بشرف ومسؤولية.
    But I want to assure all the Member States of this Organization that Armenia has never exploited the case of Kosovo as a precedent. UN لكنني أود أن أؤكد لجميع الدول الأعضاء في هذه المنظمة أن أرمينيا لم تستغل قط قضية كوسوفو بوصفها سابقة.
    I want to assure members that we still extend our hands in a quest for peace, and we have proved that in many ways. UN إني أود أن أؤكد للأعضاء أننا لا نزال نمد أيدينا سعيا إلى السلام، وأثبتنا ذلك بطرق شتى.
    Well, I'm certain your father has told you some nasty things about me, but I want to assure you, they're all true. Open Subtitles ياللروعة، واثق أن والدك أخبرك بعض الأمور السيئة عني، لكن أود أن أؤكد لك إنها جميعاً صحيحة.
    I want to assure the citizens of Waterbury and its many visitors that this was not random, and we do not expect any more violence. Open Subtitles أريد أن أؤكد لمواطني وتيربورى والعديد من زواره أن هذا لم يكن عشوائيا، ونحن لا نتوقع المزيد من العنف.
    I want to assure all of you that this crime wave will come to an end. Open Subtitles أريد أن أؤكد لكم جميعاً أن هذه موجة الجرائم سوف تنتهي قريباً.
    I want to assure you he is merely a figurehead, a concession to the male orthodoxy of our culture. Open Subtitles أريد أن أؤكد لك أنه مجرد رئيس صوري بسبب سطوة الرجل في عقيدتنا
    I want to assure you of the cooperation of my delegation and to congratulate you for the selection of Stockholm as the Capital of Culture for 1998. UN وأريد أن أؤكد لكم تعاون وفدي، وأن أهنئكم على اختيار ستكهولم عاصة للثقافة لعام ٨٩٩١.
    I want to assure you, it was a one-time thing. Open Subtitles ولهذا اريد ان اؤكد لك ان هذا حدث لمرة واحدة فقط
    I want to assure Members that we will continue to participate in the activities of the United Nations. UN وأود أن أطمئن الأعضاء إلى أننا سنواصل المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    And I want to assure you you will never be fired again. You're going to work here until you die, huh? Huh? Open Subtitles وأؤكد لك لن يتم طردك مجدداً، ستعمل هنا حتى مماتك ، حسناً؟
    Finally, I want to assure you we considered all options, Open Subtitles اخيرا, اريد ان اطمئنكم اننا درسنا كل الخيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more