"i was on the" - Translation from English to Arabic

    • لقد كنت في
        
    • لقد كنت على
        
    • كنت على متن
        
    • كنتُ أنا في
        
    • أنا كنت على
        
    • كنتُ في
        
    • أنا كُنْتُ على
        
    • لقد كنت فى
        
    • كُنت في
        
    • كنتُ على
        
    • انا كنت على
        
    • انا كنت في
        
    • كنت أحادثه
        
    • كنت على الطريق
        
    • كنتُ أتحدّث
        
    I was on the board to rebuild the Twin Towers. Open Subtitles لقد كنت في اللجنة المسؤولة لإعادة بناء برجي التجارة
    I was on the field, not on the sidelines. Open Subtitles لقد كنت في الميدان ، ولكن ليس على الهامش
    I was on the phone with the FBI all night. Open Subtitles لقد كنت على التليفون مع مكتب التحقيقات الفيدالي طوال الليل
    Both happened while I was on the bus to middle school. Open Subtitles كلاهما حدث حين ما كنت على متن حافله المدرسه المتوسطه
    But if I was on the inside, I could tell you what they were planning before they do it. Open Subtitles لكن إن كنتُ أنا في الداخل، فسأستطيع إخبارك بما يخططون له، قبل ان يفعلوه
    Oh, hello. Hi, uh... I was on the AirTrain, and, uh, and, well, a little g-- Open Subtitles مرحباً, أنا كنت على متن القطار وهناك طفلة حسناً كانت هناك عائلة
    On September 11, 2001, I was on the 87th floor of the north tower of the World Trade Center. Open Subtitles في الحادي عشر من سبتمبر عامَ 2001 كنتُ في الطابق الـ87 من البرج الشمالي لمركز التجارة العالمي
    I fell off my motorcycle. I was on the dirt trails north of Highway 18. Open Subtitles أنا كُنْتُ على آثارِ الوسخَ شمال طريق سريعِ 18.
    I was on the track team in high school. Open Subtitles لقد كنت فى فريق الركض فى المرحلة الثانوية
    Yes, sir. That I did. Like, I was on the crew, sir. Open Subtitles أجل يا سيدي لقد فعلت هذا، لقد كنت في الفريق
    I was on the garrison, here in Eckhausen. Open Subtitles ,لقد كنت في الموقع العسكري هنا في إيخوسن
    - No, ma'am. ♪♪ Well, actually, uh, I was on the other side of the building. Open Subtitles لا سيدتي حسنا , فب الحقيقة , لقد كنت في الجهة الأخرى من المبنئ
    I was on the comms when you guys were tracking those terrorists. Open Subtitles لقد كنت على الإتصال حين كنتم تتعقبون الإرهابيين
    That's my wife Connie. I was on the phone last night with Dave when it happened. Open Subtitles وهذه رزوجتى كونى لقد كنت على الهاتف ليله أمس
    Since I was on the Seraphim. Before I came home. Open Subtitles منذ كنت على متن المحطة، قبل أن آتي للوطن
    They can confirm I was on the bus during the entire trip. Open Subtitles وبإمكانهم تأكيد بإنني كنت على متن الحافلة طوال الرحلة كاملةً
    If I was on the inside, I could tell you what they were planning before they do it. Open Subtitles لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُخبركِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه
    Listen,before,when I was on the phone,you asked me who I was talking to? Open Subtitles إستمع، قبل ذلك، متى أنا كنت على الهاتف، أنت سألني من أنا هل كنت الكلام مع؟
    I was on the roof top trying to check the reservoir just like Axel asked. Open Subtitles كنتُ في السطح أحاول التحقق من الخزان كما طلب أكسل
    The idea kept running through my mind while I was on the train. Open Subtitles إستمرّتْ الفكرةُ في مخي بينما أنا كُنْتُ على القطارِ.
    When I was on the street, it was a means of survival. Open Subtitles عندما كُنت في الشارع, هذه كانت طريقة بقائي على قيد الحياة.
    I was, I was on the phone with her the other day and somebody in the background called for Lacey. Open Subtitles كنتُ على الهاتف معها ذات يوم وشخصاً ما حولها دعاها ب لاسي
    I was on the whipped cream. Open Subtitles انا كنت على كشك القشدة المخفوقة وأنت كنت تهتمين.
    I was on the way to meet the men who took my son when you picked me up. Open Subtitles انا كنت في الطريق لاقابل الرجل الذي اخذ ابني عندما قبضتم علي
    Said he's gonna be flying in at noon. His phone died while I was on the phone with him. Open Subtitles قال أنّه سيسافر ظهرًا، فرغ شحن هاتفه حين كنت أحادثه.
    Two days ago, I was on the rounds with Audrey, and I clocked you. Open Subtitles قبل يومين كنت على الطريق مع أودري ولقد رأيتك
    And then I was on the phone with my mom, and she was going on and on about how I'd never make a living as a playwright, and because our only other topic of conversation is my love life, Open Subtitles ثم كنتُ أتحدّث مع أمّي على الهاتف وكانت تثرثر وتثرثر عن كيف أنني لن أستطيع أبداً كسب مال من الكتابة المسرحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more