"i was raised" - Translation from English to Arabic

    • لقد نشأت
        
    • لقد تربيت
        
    • لقد ترعرعت
        
    • لقد نشأتُ
        
    • لقد ترعرت
        
    • أنا رفعت
        
    • أنا نشأت
        
    • تربيت على
        
    • تربّيت
        
    • لقد كبرت
        
    • لقد تمت تربيتي
        
    • لقد ربيت
        
    • لقد رُبيت
        
    • لقد ربّيت
        
    • تربيت بها
        
    I was raised to know no difference between Serbs, Croats and Muslims. Open Subtitles لقد نشأت على الإيمان بأنه لا فرق بين الكروات والصرب والمسلمين.
    Yeah, I know what that's like. I was raised the same way. Open Subtitles أجل، أعرف كيف يبدو هذا لقد نشأت بنفس الطريقة
    Look, you know, I was raised that a girl gets married young. Open Subtitles .. انظر لقد تربيت على أن الفتاة تتزوج و هي صغيرة
    I was raised on the Bushido code, okay? From the time I could pick up a sword, Open Subtitles لقد تربيت وفق تعاليم البوشيدو منذ أن استطعت الإمساك بالسيف
    Uh, I was raised in Virginia by a man who wanted sons. Open Subtitles لقد ترعرعت في فيرجينيا بيد رجل اراد ابنا
    I don't know how you were raised, but I was raised to be a certain way, and I am starting to worry that it's affecting everything in my life. Open Subtitles لقد نشأت مع طريقة معينة أنا بدأت وأنا قلق أن أثر إيقاظ كل شيء في حياتي
    I was raised to believe in non-violence and only ever used violence in self-defense. Open Subtitles لقد نشأت على الاعتقاد في اللاعنف وأي وقت مضى تستخدم فقط العنف دفاعا عن النفس.
    I was raised in Brooklyn with my parents, which was tough, you know. Open Subtitles لقد نشأت في بروكلين مع والدي، التي كانت صعبة، كما تعلمون.
    NOSHIT. I was raised IN FOSTER HOMES IWASRAISEDINFOSTERHOMES BY SICK MOTHERFUCKIN'RAPISTS Open Subtitles لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين
    I was raised to rescue damsels in distress, not to be the one who distresses the damsel. Open Subtitles لقد نشأت لانقاذ الفتيات الاتي يمرن بضائقة لا أن أكون بضيقه , وفتاه تساعدني
    I was raised Catholic. It never leaves you. Open Subtitles لقد تربيت على الكاثوليكية, هذا أمر لا يفارقك
    I was raised by two white women. Oh, hey, hey. Yes, uh, who do I talk to about becoming a star? Open Subtitles مجددا لااعرف عما تتحدث لقد تربيت على يد اثنين من النساء البيض لمن اتحدث لكي اصبح نجمة مشهورة؟
    I was raised by my grandma, who told me every day, Open Subtitles لقد تربيت على يد جدتى والتى أخبرتنى كل يوم
    I was raised to be the ultimate soldier, a master assassin. Open Subtitles لقد تربيت لأصبح الجندي الخارق، قاتل مُتمرس
    Yeah, well, I was raised riding out storms on wildcat platforms like this. Open Subtitles اجل , لقد ترعرعت اركب هذه العواصف القوية
    Well, I was raised to be, but it got away from me over the years. Open Subtitles حسناً, لقد نشأتُ على الدين و لكنني إبتعدتُ عنهُ على مر السنين
    Look, man, I was raised differently than you, okay? Open Subtitles انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟
    I was raised to believe Christianity was synonymous with hypocrisy. Open Subtitles أنا رفعت لإعتقاد المسيحية كان مرادف بالنفاق.
    But I was raised in an orphanage where I was taught to tell the truth. Open Subtitles بينما أنا نشأت في ميتم حيث تعلمت أن أقول الحقيقة
    Harp: Were you told I was raised by a Cree mother? Open Subtitles هل أخبرت أني تربيت على يد أم من قبيلة كري؟
    I was 12 and alone. You don't get a say in how I was raised. Open Subtitles ‫كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة ‫لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت
    Al: I was raised calling it plague But doc wants that in reserve Open Subtitles لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر
    I was raised by my alcoholic douche bag grandma till I could get out from under her thumb. Open Subtitles لقد تمت تربيتي بواسطة جدتي الوغدة المدمنة إلى أن تمكنت من الخروج
    I was raised to believe that cheaters never prosper, but in America it seems like cheaters always prosper. Open Subtitles لقد ربيت أن أؤمن أن الغشاشين لا ينجحون و لكن في أميركا يبدوا أن الغشاشين دوماً ينجحون
    I was raised to be arrogant, so I had to teach myself these things. Open Subtitles لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء.
    I was raised to never leave any food on my plate. Open Subtitles لقد ربّيت أن لا أترك أي طعام بصحني
    There's no way in hell I would raise Nelson the way I was raised. Open Subtitles من المستحيل أن أقوم بتنشئة نيلسون بالطريقة التي تربيت بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more