I was raised to know no difference between Serbs, Croats and Muslims. | Open Subtitles | لقد نشأت على الإيمان بأنه لا فرق بين الكروات والصرب والمسلمين. |
Yeah, I know what that's like. I was raised the same way. | Open Subtitles | أجل، أعرف كيف يبدو هذا لقد نشأت بنفس الطريقة |
Look, you know, I was raised that a girl gets married young. | Open Subtitles | .. انظر لقد تربيت على أن الفتاة تتزوج و هي صغيرة |
I was raised on the Bushido code, okay? From the time I could pick up a sword, | Open Subtitles | لقد تربيت وفق تعاليم البوشيدو منذ أن استطعت الإمساك بالسيف |
Uh, I was raised in Virginia by a man who wanted sons. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في فيرجينيا بيد رجل اراد ابنا |
I don't know how you were raised, but I was raised to be a certain way, and I am starting to worry that it's affecting everything in my life. | Open Subtitles | لقد نشأت مع طريقة معينة أنا بدأت وأنا قلق أن أثر إيقاظ كل شيء في حياتي |
I was raised to believe in non-violence and only ever used violence in self-defense. | Open Subtitles | لقد نشأت على الاعتقاد في اللاعنف وأي وقت مضى تستخدم فقط العنف دفاعا عن النفس. |
I was raised in Brooklyn with my parents, which was tough, you know. | Open Subtitles | لقد نشأت في بروكلين مع والدي، التي كانت صعبة، كما تعلمون. |
NOSHIT. I was raised IN FOSTER HOMES IWASRAISEDINFOSTERHOMES BY SICK MOTHERFUCKIN'RAPISTS | Open Subtitles | لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين |
I was raised to rescue damsels in distress, not to be the one who distresses the damsel. | Open Subtitles | لقد نشأت لانقاذ الفتيات الاتي يمرن بضائقة لا أن أكون بضيقه , وفتاه تساعدني |
I was raised Catholic. It never leaves you. | Open Subtitles | لقد تربيت على الكاثوليكية, هذا أمر لا يفارقك |
I was raised by two white women. Oh, hey, hey. Yes, uh, who do I talk to about becoming a star? | Open Subtitles | مجددا لااعرف عما تتحدث لقد تربيت على يد اثنين من النساء البيض لمن اتحدث لكي اصبح نجمة مشهورة؟ |
I was raised by my grandma, who told me every day, | Open Subtitles | لقد تربيت على يد جدتى والتى أخبرتنى كل يوم |
I was raised to be the ultimate soldier, a master assassin. | Open Subtitles | لقد تربيت لأصبح الجندي الخارق، قاتل مُتمرس |
Yeah, well, I was raised riding out storms on wildcat platforms like this. | Open Subtitles | اجل , لقد ترعرعت اركب هذه العواصف القوية |
Well, I was raised to be, but it got away from me over the years. | Open Subtitles | حسناً, لقد نشأتُ على الدين و لكنني إبتعدتُ عنهُ على مر السنين |
Look, man, I was raised differently than you, okay? | Open Subtitles | انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟ |
I was raised to believe Christianity was synonymous with hypocrisy. | Open Subtitles | أنا رفعت لإعتقاد المسيحية كان مرادف بالنفاق. |
But I was raised in an orphanage where I was taught to tell the truth. | Open Subtitles | بينما أنا نشأت في ميتم حيث تعلمت أن أقول الحقيقة |
Harp: Were you told I was raised by a Cree mother? | Open Subtitles | هل أخبرت أني تربيت على يد أم من قبيلة كري؟ |
I was 12 and alone. You don't get a say in how I was raised. | Open Subtitles | كنت أبلغ 12 عاماً وكنت وحيدة لا يمكنني أن أصف لك كيف تربّيت |
Al: I was raised calling it plague But doc wants that in reserve | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر |
I was raised by my alcoholic douche bag grandma till I could get out from under her thumb. | Open Subtitles | لقد تمت تربيتي بواسطة جدتي الوغدة المدمنة إلى أن تمكنت من الخروج |
I was raised to believe that cheaters never prosper, but in America it seems like cheaters always prosper. | Open Subtitles | لقد ربيت أن أؤمن أن الغشاشين لا ينجحون و لكن في أميركا يبدوا أن الغشاشين دوماً ينجحون |
I was raised to be arrogant, so I had to teach myself these things. | Open Subtitles | لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء. |
I was raised to never leave any food on my plate. | Open Subtitles | لقد ربّيت أن لا أترك أي طعام بصحني |
There's no way in hell I would raise Nelson the way I was raised. | Open Subtitles | من المستحيل أن أقوم بتنشئة نيلسون بالطريقة التي تربيت بها |