"i was still" - Translation from English to Arabic

    • كنت لا أزال
        
    • كنت ما زلت
        
    • كنت ما أزال
        
    • كنت مازلت
        
    • أنا ما زِلتُ
        
    • كنتُ لا أزال
        
    • كنت لا ازال
        
    • كنت لازلت
        
    • كنت لا زلت
        
    • كنت لا تزال
        
    • بأني لازلت
        
    • لازلتُ
        
    • أني مازلت
        
    • وكنت لا أزال
        
    • كنتُ ما أزال
        
    I was still in the Philippines when this tragic incident occurred. UN كنت لا أزال في الفلبين عندما وقع هذا الحادث المأساوي.
    I was still compiling data when this shit started happening. Open Subtitles كنت لا أزال أجمع المعلومات عندما بدا هذا بالحدوث
    or so I was told, as I was still in the army. Open Subtitles أو هذا ما تم اخبارى به ,حيث كنت ما زلت بالجيش
    But, like I said, it was back then, and I was still a green hand. UN ولكن، كما قلت، لقد حدث ذلك في وقت كنت ما أزال فيه ساذجاً.
    My friend, I hate to disappoint you, but 10 years ago, I was still in high school. Open Subtitles صديقي ، اكره أن أخيب أملك ولكن من عشر سنوات كنت مازلت في المدرسة الثانوية
    Well, I must have interrupted one of your plans when I was still working at Scotland Yard. Open Subtitles حَسناً، أنا لا بدَّ وأنْ قاطعتُ إحدى خططِكِ عندما أنا ما زِلتُ أَعْملُ في الشرطة البريطانيةِ.
    And then he said something and I was still looking at you. Open Subtitles و بعدها قال شيئاً و كنتُ لا أزال أنظر نحوك.
    I was still hungry but I was almost home. Open Subtitles كنت لا أزال جائعاً ولكنني كدت أصل للمنزل
    Hell, my dad left when I was still in the crib. Open Subtitles اللعنة لذلك، غادر أبي عندما كنت لا أزال في المهد
    Shit. When you left, I was still covering the labour beat. Open Subtitles اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال
    I was still drinking at the time, so I don't remember much. Open Subtitles كنت لا أزال مدمنة ذلك الوقت لذا لم أعد أتذكر كثيراً
    I don't think I'd be where I am today if I was still with him. Open Subtitles وبصراحة، كان خطأ. أنا لا أعتقد أنني سوف مكاني اليوم إذا كنت ما زلت معه.
    I was still a jerk to you, but bottom line, we're... Open Subtitles كنت ما زلت رعشة لك، ولكن بيت القصيد، ونحن ...
    He literally got it while I was still looking for parking. (CELLPHONE RINGS) Open Subtitles هو حصل عليها بينما انا كنت .ما زلت أبحث عن مكان لأركن السيارة
    And then the monster ripped my guts out, but I was still alive, and then he started eating them even though they smelled like barf, but he didn't care. Open Subtitles ولكنني كنت ما أزال حيًّا، ثم بدأ بأكلهم رغم أن رائحتهم كانت مثل القيء ولكنه لم يبالي
    And it happened when I was still married to Derek, his best friend. Open Subtitles وهذا حدث عندما كنت مازلت متزوجة بديريك، صديقه المقرب
    Well, we had just gotten engaged, so I was still eligible. Open Subtitles لقد تمت خطبتنا قريبا لذا أنا ما زِلتُ مؤهّله
    I didn't tell you myself because I was still pretty upset, but I'm not anymore. Open Subtitles لم أخبرك بنفسي لأني كنتُ لا أزال مستاءً، لكنّي لستُ كذلك بعد الان
    If I was still talking to him I would've said something, too. Open Subtitles إذا كنت لا ازال أتحدث معه كنت قلت شيئا، أيضا
    I was still a communist. Stalin couldn't take it away from me. Open Subtitles كنت لازلت شيوعيا ستالين لم يكن ليقدر ان ينزع ذلك منى
    When I arrived, I was still a 13-year-old girl. Open Subtitles عندما وصلت كنت لا زلت فتاة عمرها 13 عامًا
    Meanwhile, I was still enjoying my one. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، كنت لا تزال تتمتع بلدي واحد.
    You thought I was still in junior high? Open Subtitles هل اعتقدت بأني لازلت بالمرحلة الأعدادية؟
    'I spent my days learning to read, write and add up,'and yet I was still unable to find the slightest trace of my fox. Open Subtitles قضيتُ أيامي في تعلم القراءة والكتابة والجمع وللآن لازلتُ عاجزة عن إيجاد أقل أثر لثعلبي
    I was nervous to tell you that I was still looking for my dad. Open Subtitles كنت متوترة من إخبارك أني مازلت أبحث عن والدي
    It was about five years ago now, I was still in school. Open Subtitles كان هذا منذ حوالي خمسة أعوام وكنت لا أزال في المدرسة
    I'm done. I was still connected to my brother when he died. Open Subtitles اكتفيت، فقد كنتُ ما أزال متّصلاً مع شقيقي حين مات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more