"i wasn't aware" - Translation from English to Arabic

    • لم أكن أعلم
        
    • لم أكن على علم
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم أكن أدرك
        
    • لم أدرك
        
    • لم أعلم أن
        
    • لم أكن على دراية
        
    • لم يكن لدي علم
        
    • لم اكن اعلم ان
        
    • أنا ما كنت مدرك
        
    • لم أكن أدري
        
    • لم أكن أعي
        
    • لم أكن مدركاً
        
    I wasn't aware I had to run business decisions by you. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه علي أن آخذ قرارات العمل منكَ
    Miss Bennett, I wasn't aware you were a stockholder. Open Subtitles آنســة بينيت لم أكن أعلم أنكِ مالكة أسهم
    I'm sorry, I wasn't aware you two were in therapy. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن على علم انكم الاثنين لديكم جلسات علاج نفسي
    Liber8 task force? I wasn't aware there was one. Open Subtitles قوات مكافحة ليبرايت لم أكن على علم بوجود واحدة
    I wasn't aware she'd requested to see a psych. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها طلبت مقابلة طبيبة نفسية
    I wasn't aware that marijuana interdiction fell under the marshals' purview. Open Subtitles لم أكن أدرك أن منع الحشيش يقع تحت اختصاص الماريشال
    I didn't study the contract, so, no, I wasn't aware of that specifically. Open Subtitles لم أقع بدراسة العقد , لذلك لم أدرك ذلك بالتحديد
    I wasn't aware that we had any outstanding business. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لا يزال بيننا أعمال عالقة
    Well, I wasn't aware we had a problem now. Open Subtitles حسناً ، لم أكن أعلم أنّ ثمّة مشكلة فيما بيننا الآن
    I wasn't aware of, you know, what was going on with the McRib sandwich. Open Subtitles لإني لم أكن أعلم,أنت تعلم, ماذا يوجد من محتويات داخلة شطيرة سندوتش ماكريب.
    I wasn't aware we were still negotiating. Open Subtitles لم أكن أعلم بأننا مازلنا نتفاوض
    Again? I wasn't aware they stopped. Open Subtitles مجدداً أنا لم أكن أعلم أنهم توقفوا
    I wasn't aware that I was being manipulated. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه يتم التلاعب بي
    I wasn't aware they were part of our plan. Open Subtitles لم أكن على علم أنّهم جزء من الخطة.
    I wasn't aware of any issues she had socially. Open Subtitles لم أكن على علم بأي قضايا انها اجتماعيا.
    I wasn't aware until the police questioned him about her disappearance. Open Subtitles لم أكن على علم حتى استجوبته الشرطة بشأن أختفائها
    I'm sorry. I wasn't aware you were her attorney in this matter. Open Subtitles أنا آسف، لم أكن أعرف أنكِ المحامي الخاص بها في الأمر
    I wasn't aware that he was gonna buy something, but, yo, I didn't even know he was gonna deliver the shit to my house. Open Subtitles إني لم أكن أعرف إنه سيشتري شيء ولكن يارجل، لم أكن أعرف إنه سيأتي بتلك الأشياء لمنزلي
    I wasn't aware that we found injuries to the frontal, nasal, vomer or nasal conchae. Open Subtitles لم أكن أدرك أن وجدنا إصابات أمامي، الأنف، الميكعة أو محارة الأنفية.
    I wasn't aware that the English had any Scottish friends. Open Subtitles لم أدرك أن للبريطانيين أي أصدقاء إسكتلنديين
    I wasn't aware my client was in a lineup. Open Subtitles لم أعلم أن موكلي وقف في صف للتعرف على المذنب
    I wasn't aware we were on speaking terms, dad, let alone having dinner. Open Subtitles لم أكن على دراية بأننا كنا على وفاق أبي، ناهيك عن تناول العشاء
    I wasn't aware of any politics. Open Subtitles أنا لم يكن لدي علم بأي من السياسات
    I wasn't aware that my actions required any explanation. Open Subtitles لم اكن اعلم ان تصرفاتي تستدعي أي تفسيرات.
    I wasn't aware that my decisions required your approval. Open Subtitles أنا ما كنت مدرك بأنّ قراراتي تطلّبت موافقتك.
    I wasn't aware such a discipline existed. Open Subtitles لم أكن أدري بوجود نظامٍ مثل هذا
    I wasn't aware that we'd met before. Open Subtitles لم أكن مدركاً أننا إلتقينا سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more