"i will not go" - Translation from English to Arabic

    • لن أذهب
        
    • ولن أتطرق
        
    • لن أرحل
        
    • ولن أخوض
        
    • لن أتطرق
        
    And I will make it to our wedding with time to spare, but I will not go if you are not okay with it. Open Subtitles وسألحق بموعد زفافنا في وقت مناسب ولكنني لن أذهب إذا لم تكوني موافقة.
    A man like you should not go to that place alone, though I will not go with you. Open Subtitles ليس من المفروض أن يذهب شخص مثلك إلى مكان كهذا وحده لكني لن أذهب معك
    "No, I will not go 10,000 miles to, uh, help kill innocent people." Open Subtitles لا أنا سوف لن أذهب 10,000 ميل إلى , ل اساعد على قتل ناس أبرياء
    I will not go into detail, but let me mention the Peacebuilding Commission, among many other things. UN ولن أتطرق إلى التفاصيل ولكن اسمحوا لي أن أذكر لجنة بناء السلام من بين أشياء عديدة أخرى.
    "I will not go unless you tell me your name. Open Subtitles لكن يعقوب رد عليه لن أرحل حتى تخبرني عن أسمك
    I will not go into detail here with respect to the size of weapons stockpiles and the balances and imbalances in the region. UN ولن أخوض هنا في التفاصيل فيما يتعلق بحجم الأسلحة المخزنـــة ولا التوازنــات أو عــدم التــــوازن فــــي المنطقة.
    Vijay listen to me, Grandfather I will not go. Open Subtitles فيجاي, اسمعني جدي انا لن أذهب نحن كلنا لن نذهب لأي مكان.
    Let it alone, I will not go today, or ere I do, It shall be what o'clock I say it is. Open Subtitles السماح لها وحدها ، وأنا لن أذهب اليوم ، أو يحرث أفعل ، فإنه يجب أن يكون كم الساعة أنا أقول.
    No, I will not go fuck myself, Oscar. Open Subtitles لا، لن أذهب اللعنة نفسي، أوسكار.
    There is no length that I will not go to to avenge Laurel, to stop Darhk from hurting anyone ever again, and I honestly don't know where that path will lead. Open Subtitles لا يوجد طول أنني لن أذهب إلى للانتقام لوريل، لوقف Darhk من إيذاء أي شخص مرة أخرى،
    Because I promise you... I will not go down easily. Open Subtitles لأنني أعدكم أنني لن أذهب بسهولة
    Nay then, Do what thou canst, I will not go today, Open Subtitles ثم كلا ، ماذا تفعل انت كانست ، أنا لن أذهب اليوم ،
    ~ I will not go out on the King's Roads again. Open Subtitles -أنا لن أذهب إلي طُرقات الملك مجدداً . -ماذا؟
    then I will not go to Cairo even if they ask me to. Open Subtitles لن أذهب إلى "القاهرة" حتى لو طلبوا منّي.
    No, I will not go in the water. Open Subtitles لا، لن أذهب في الماء.
    I will not go into the details of my country's input in the disarmament sphere, since this is something of which you are all well aware. UN ولن أتطرق إلى تفاصيل مساهمات بلادي في مجال نزع السلاح إذ إنه أمر معروف لكم تماماً.
    I will not go into these problems now, although I personally find it quite astonishing that, at a time when there is so much talk about the value of multilateralism, apparently the only multilateral negotiations which we all agree upon cannot start for those reasons. UN ولن أتطرق إلى تلك المشاكل الآن، وإن كنت أرى شخصياً أن من دواعي العجب، في وقت يتكلم فيه الجميع عن أهمية تعددية الأطراف، ألاَّ نتمكن لنفس تلك الأسباب من الشروع في المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيدة التي وافقنا عليها جميعاً.
    I will not go if you tell me not to. Open Subtitles لن أرحل إن طلبتي هذا
    But I will not go without my son. Open Subtitles لكننى لن أرحل بدون ولدى
    I will not go through the details or elements of that proposal due to time constraints. UN ولن أخوض في تفاصيل أو عناصر ذلك الاقتراح نظرا لضيق الوقت.
    Obviously, I will not go through the details or elements of our proposals, owing to time constraints. UN وبطبيعة الحال لن أتطرق إلى تفاصيل تلك الاقتراحات أو عناصرها نظرا لضيق الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more