"i will return to" - Translation from English to Arabic

    • وسأعود إلى
        
    • سأعود إلى
        
    • سأعود إليه
        
    • فسأعود
        
    I will return to that later when describing the Aruba call to action on obesity. UN وسأعود إلى ذلك لاحقا عندما أتناول نداء أروبا للعمل على مكافحة البدانة.
    I will return to the issue of consensus-building and how we set about addressing this in our work. UN وسأعود إلى مسألة بناء التوافق في الآراء وكيفية الشروع في معالجتها أثناء عملنا.
    They do, however, pose certain problems for the Court in terms of deployment of its scarce resources, and I will return to this point in a moment. UN إلا أنها، تخلق بعض المشاكل للمحكمة فيما يتعلق بتوزيع مواردها الضئيلة. وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظة.
    I will return to Joseon. Open Subtitles حتّى لو حاول هؤلاء الناس إيقافي، سأعود إلى جوسون.
    I will return to Jerusalem and find somewhere to live. Open Subtitles سأعود إلى أورشليم للبحث عن مكان للعيش فيه
    I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed. Open Subtitles أريد أن أعود لبيتى لكنى لا أعلم ما سأعود إليه إذا كان التاريخ قد تغير
    I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed. Open Subtitles أريد العودة لموطني ، لكني لست متأكدة عما سأعود إليه لو تغير التاريخ
    I will return to this in a moment. UN وسأعود إلى هذه النقطة بعد لحظات.
    I will return to that point in due course. UN وسأعود إلى تلك النقطة في الوقت المناسب.
    I will return to that point later in my presentation. UN وسأعود إلى تلك النقطة لاحقا في بياني.
    I will return to nuclear issues later, but let me first give you a brief account of our ambitions and priorities in other areas of disarmament and arms control. UN وسأعود إلى القضايا النووية لاحقا، ولكن دعوني أولا أقدم لكم عرضا موجزا لتطلعاتنا وأولوياتنا في المجالات الأخرى لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    I will return to that point shortly. UN وسأعود إلى تلك النقطة بعد قليل.
    I will return to that subject in a moment. UN وسأعود إلى ذلك الموضوع بعد هنيهة.
    And I will return to New Delhi in triumph atop a bejeweled white elephant. Open Subtitles و سأعود إلى نيو دلهي منتصرا على صهوة فيل أبيض مزين بالجواهر
    I will return to my country legally, not like an escaped convict but like a man who wins his freedom without violence. Open Subtitles أنا سأعود إلى بلادي قانونيا, لا أحب ان اكون مدان هارب لكن مثل الرجل الذي يرْبح حريته بأمان
    Now, when we finish talk in good faith I will return to the second floor where I've entrusted the safety device of this weapon to my comrade. Open Subtitles الآن، عندما ننهي حديث حسن النية هذا سأعود إلى الطابق الثاني حيث كنت أنوط بأداة الأمان لهذه السلاح لرفيقي
    I will return to Earth and begin the cataloging process. Open Subtitles سأعود إلى الأرض والبدء في عملية الفهرسة
    I will not run or hide. I will return to this house. Open Subtitles لن أهرب أو أختباً سأعود إلى هذا المنزل
    I want to get home but I can't be sure what I will return to if history is changed. Open Subtitles أريد العودة لموطني لكني لست متأكدة عما سأعود إليه لو أن التاريخ تغير
    I want to get home but I can't be sure what I will return to if history is changed. Open Subtitles لكن لايمكني أن أكون واثقة مما سأعود إليه لو تغير التاريخ
    I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed. Open Subtitles إني أريد العودة إلى بيتي، ولكني لست واثقة مما سأعود إليه... إذا ما تغير التاريخ.
    "If I hear that you pine for me, I will return to you." Open Subtitles "إن عرفتُ بأنكِ تشتاقين إليّ... فسأعود إليكِ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more