"i wish to begin by" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أبدأ
        
    • أود أن أستهل
        
    • وأود أن أبدأ
        
    • أود أن ابدأ
        
    President Zatlers: I wish to begin by congratulating Mr. d'Escoto Brockmann on assuming the post of President of the General Assembly at its current session. UN الرئيس زاتليرس: أود أن أبدأ بتهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على توليه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Mr. LAMAMRA (Algeria) (interpretation from French): I wish to begin by associating my delegation with the statement made this morning by the Chairman of the Group of 77. UN أود أن أبدأ بأن أضم صوت وفدي الى بيان صباح اليوم، الذي ألقاه رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    I wish to begin by thanking the delegation of Germany for its significant effort in facilitating the consultation process that resulted in the draft resolution before us. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر لوفد ألمانيا على جهوده الهامة في تيسير عملية التشاور التي أدت إلى مشروع القرار المعروض علينا.
    I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. UN أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين.
    Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    I wish to begin by emphasizing the vital role of the Economic and Social Council in advancing development. UN وأود أن أبدأ بياني بالتأكيد على الدور الحيوي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دفع عجلة التنمية.
    I wish to begin by expressing, on behalf of the Ministry of Science & Technology of the People's Republic of China, our warm congratulations to the Forum and our sincere welcome to all the distinguished guests present. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    Addressing this issue, I wish to begin by paying tribute to Mrs. Mary Robinson, the outgoing United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وبتناولي لهذه المسألة، أود أن أبدأ بالإشادة بالسيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي انقضت فترة ولايتها.
    I wish to begin by commemorating those who lost their lives in the horrible flood in Pakistan and expressing my heartfelt sympathy with the families who lost their loved ones, as well as with the people and the Government of Pakistan. UN أود أن أبدأ بالترحم على الذين فقدوا حياتهم في الفيضانات الرهيبة في باكستان، وأن أعرب عن تعاطفي العميق مع الأسر التي فقدت ذويها، وكذلك مع شعب باكستان وحكومتها.
    I wish to begin by noting the significance of the opportunity to voice concerns pertaining to the consolidation of development gains by least developed countries (LDCs) featured on the agenda of the General Assembly. UN أود أن أبدأ بالتنويه بأهمية فرصة الإعراب عن الشواغل المتصلة بتوطيد المكاسب الإنمائية في البلدان الأقل نموا، التي أتاحها إدراج البند في جدول أعمال الجمعية العامة.
    I wish to begin by thanking Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General, for his briefing and by taking advantage of his presence here to pay tribute to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for its efforts over the past months. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى السيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، على إحاطته الإعلامية وأغتنم فرصة وجوده هنا لأحيي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جهودها خلال الأشهر الماضية.
    President Zatlers: I wish to begin by congratulating the President on his assumption of the presidency at this session of the General Assembly. UN الرئيس زاتلرز (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    Mr. GARZON REAL (Spain) (interpretation from Spanish): I wish to begin by congratulating you, Mr. President, on the way in which you are conducting these high-level plenary meetings on drugs. UN السيد غارثون ريال )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي تديرون بها هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى عن المخدرات.
    Mr. Neil (Jamaica): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his report on the work of the Organization over the past year (A/60/1). UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة خلال العام الماضي (A/60/1).
    Mr. Moleko (Lesotho) (spoke in English): I wish to begin by thanking the Secretary-General for his insightful, visionary and comprehensive report on the work of the United Nations as well as on the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره النافذ البصيرة المثالي الشامل عن أعمال الأمم المتحدة، وأيضا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by thanking His Excellency Mr. John Negroponte, the President of the Security Council, for introducing the report of the Council (A/58/2) to the General Assembly. UN السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر صاحب السعادة، السيد جون نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس على الجمعية العامة (A/58/2).
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): I wish to begin by giving warm thanks to the Government of the Swiss Confederation for the decisiveness and courage it has shown in hosting this special session of the General Assembly. UN الرئيس أوبيانغ نغوما (تكلم بالاسبانية): أود أن أستهل كلمتي بتقديم الشكر الجزيل لحكومة الاتحاد السويسري للحسم والشجاعة اللذين تحلت بهما في استضافتها لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mr. Ryan (Ireland): I wish to begin by congratulating the Secretary-General for presenting us once again with a stimulating and comprehensive report on the work of the Organization. UN السيد ريان )أيرلندا( )تكلــم بالانكليزيــة(: أود أن أستهل كلمتي بتهنئة اﻷمين العام عن تقديمه لنــا تقريرا محفزا وشاملا عن أعمال المنظمة.
    Mr. HAAVISTO (Finland): I wish to begin by congratulating Ambassador Insanally on his election to the high office of the presidency of the General Assembly. UN السيد هافيستو )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أستهل كلمتي بتهنئة السفير إنسانالي على انتخابه للمنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة.
    Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): I wish to begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for producing a comprehensive and thoughtful report on the work of the Organization. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تقديمه تقريرا شاملا وزاخرا بالأفكار عن أعمال المنظمة.
    I wish to begin by expressing our support for the statement made by the permanent representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن تأييدنا لبيان سعادة المندوب الدائم لإندونيسيا نيابة عن دول عدم الانحياز.
    Mr. Skinner-Klée (Guatemala) (spoke in Spanish): I wish to begin by conveying our heartfelt condolences to the people and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan on the dreadful terrorist attacks that took place on 9 November in Amman, which have taken a heavy toll in innocent lives. UN السيد سكينر - كليي (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): أود أن ابدأ بياني بالإعراب عن تعازينا الصادقة لشعب المملكة الأردنية الهاشمية ولحكومتها حيال الهجمات الإرهابية المروعة التي وقعت في عمان في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر، وأحدثت خسائر فادحة في أرواح الأبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more