"i wish to congratulate you on" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أهنئكم على
        
    • أود أن أهنئكم بمناسبة
        
    On behalf of the Vietnamese Delegation, I wish to congratulate you on your election as the President of this sixty-fifth session of the General Assembly. UN باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Since this is the first time I speak during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I wish to congratulate you on your unanimous election to the presidency of the forty-eighth session of the General Assembly. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    As this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، فإنني أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    On behalf of the Government and people of Saint Lucia, I wish to congratulate you on this most successful seminar, where perspectives were shared and recommendations were made by the people of the Non-Self-Governing Territories who have not yet achieved a full measure of self-government. UN باسم حكومة وشعب سانت لوسيا، أود أن أهنئكم على هذه الحلقة الدراسية التي نجحت نجاحا فائقا وأتاحت تبادل المنظورات واتخاذ توصيات من جانب سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لم تنل بعد الدرجة الكاملة من الحكم الذاتي.
    On behalf of the Government and people of Saint Lucia, I wish to congratulate you on this most successful seminar, where perspectives were shared and recommendations were made by the people of the Non-Self-Governing Territories who have not yet achieved a full measure of self-government. UN باسم حكومة وشعب سانت لوسيا، أود أن أهنئكم على هذه الحلقة الدراسية التي نجحت نجاحا فائقا وأتاحت تبادل المنظورات واتخاذ توصيات من جانب سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لم تنل بعد الدرجة الكاملة من الحكم الذاتي.
    Mr. MAJOOR (Netherlands): Mr. President, since it is the first time that my delegation takes the floor, I wish to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference and assure you of the continued support of my delegation. UN السيد مايور )هولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، حيث إن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أود أن أهنئكم على تولي رئاسة هذا المؤتمر وأن أؤكد الدعم المستمر من جانب وفدي.
    Mr. TANAKA (Japan): Mr. President, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 1995 session. UN السيد تاناكا )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في مستهل دورته لعام ٥٩٩١.
    Mr. RI Tcheul (Democratic People's Republic of Korea) (translated from French): Mr. President, I wish to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد ري تشول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. NENE (South Africa): Mr. President, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the fullest support and cooperation of the South African delegation. UN السيد نيني (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والتعاون المتواصل من وفد جنوب أفريقيا.
    Mr. NÁRAY (Hungary): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, I wish to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference, and I would like to thank you for the very kind words which you addressed to me. UN السيد ناراي (هنغاريا): سيدي الرئيس، هذه أول مرة أتحدث فيها وأنتم تتولون الرئاسة ولهذا أود أن أهنئكم على تسنم منصب رئاسة المؤتمر وأن أشكركم على الكلمات الرقيقة جداً التي وجهتموها إليَّ.
    Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) (spoke in Spanish): Mr. Chairman, since this is the first time I have taken the floor, I wish to congratulate you on your election. UN السيد غاليغوس تشيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أود أن أهنئكم على انتخابك.
    Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): Mr. President, since I am taking the floor for the first time, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency during the first part of the Conference's 2003 session. UN السيد جانغ تشون سيك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة خلال الجزء الأول من دورة المؤتمر لعام 2003.
    Mr. BRASACK (Germany): Mr. President, since this is the first time I am taking the floor during your presidency, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, on behalf of the German delegation, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency and to assure you of our full support. UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، باسم الوفد الألماني، أود أن أهنئكم على توليكم الرئاسة، وأن أؤكد لكم دعمنا الكامل.
    Mr. Bel Kefi (Tunisia) (spoke in French): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor at the first meeting of the Conference on Disarmament in 2010, I wish to congratulate you on the accession of Bangladesh to the presidency of the Conference. UN السيد بلكافي (تونس) (تكلَّم بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفدي في الجلسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2010، أود أن أهنئكم على تولّي بنغلاديش لرئاسة المؤتمر.
    Ms. Senewiratne (Sri Lanka): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor under your presidency, I wish to congratulate you on the assumption of the presidency and express my appreciation for the manner in which you have been conducting the discussion at the Conference and the inclusive and transparent manner in which you have approached this mandate. UN السيدة سينيويراتني (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها أول مرة آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على تسلمكم الرئاسة وأعرب لكم عن تقديري للطريقة التي أدرتم بها النقاش في المؤتمر والطريقة الشاملة والشفافة التي اتبعتموها في هذه الولاية.
    Mr. Bakhtiar (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference of Disarmament. UN السيد بختيار (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more