"i wish to draw your attention" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أوجه انتباهكم
        
    • وأود أن أوجه عنايتكم
        
    • أود أن ألفت انتباهكم
        
    • أود أن أسترعي انتباهكم
        
    • أود أن أوجه عنايتكم
        
    • أود توجيه انتباهكم
        
    • وأود أن أوجه نظركم
        
    • أحيطكم علما
        
    • وأود أن ألفت انتباهكم
        
    • وأود أن أسترعي انتباهكم
        
    • أود أن أنقل إلى عنايتكم
        
    • وأود أن أوجِّه انتباهكم
        
    • أود أن أحيط عنايتكم علما
        
    • أود أن ألفت أنظار سيادتكم
        
    • أود أن ألفت انتباه عنايتكم
        
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من حوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية المستمرة ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الأحداث التي وقعت في سياق الحملة الفلسطينية المستمرة للإرهاب الموجه ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/61/250). UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250).
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/61/250). UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250).
    I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism that claimed the life of one Israeli earlier today. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطينية التي أدت إلى وفاة أحد الإسرائيليين في وقت سابق من اليوم.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of the State of Israel. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجهة ضد مواطني دولة إسرائيل.
    I wish to draw your attention to several alarming incidents that have occurred recently along Israel's northern border. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى العديد من الحوادث المثيرة للجزع التي وقعت مؤخرا على الحدود الشمالية لإسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان.
    With this letter, I wish to draw your attention to two additional requests. UN وبهذه الرسالة، أود أن أوجه انتباهكم إلى طلبين إضافيين.
    I wish to draw your attention to the latest incident in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر حادث وقع ضمن حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجهة ضد المدنيين في إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest acts of Palestinian terrorism directed against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطيني الموجه ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/61/250). UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/61/250).
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/62/250). UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/62/250).
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/62/250). UN وأود أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من تقرير المكتب (A/62/250).
    I wish to draw your attention to the latest grievous act of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الأعمال الخطيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the Palestinian campaign of terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر الحوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية الموجهة ضد مواطني إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى الحوادث الأخيرة في حملة الإرهاب الفلسطيني المستمرة والموجَّهة ضد مواطني إسرائيل.
    Accordingly, I wish to draw your attention to the most recent Israeli violation in regard to its illegal colonization of Palestinian land. UN وبناء على ذلك، أود أن أوجه عنايتكم إلى آخر انتهاك ارتكبته إسرائيل في ما يتعلق باستيطانها غير القانوني للأراضي الفلسطينية.
    I wish to draw your attention to yet another terrorist murder which occurred this week near the Palestinian-controlled town of Tulkarm. UN أود توجيه انتباهكم إلى عملية قتل إرهابية أخرى حدثت هذا الأسبوع قرب مدينة طولكرم الواقعة تحت السيطرة الفلسطينية.
    I wish to draw your attention, in particular, to the proposal made by the Permanent Representative of Papua New Guinea, on behalf of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, for the inclusion of a new additional subprogramme in programme 1 of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN وأود أن أوجه نظركم بالخصوص إلى المقترح الذي قدمه الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، نيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بإدراج برنامج فرعي إضافي في البرنامج ١ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    On instructions from my Government, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما أنـه:
    I wish to draw your attention to the conclusions reached at this stage by the Commission, namely that, in the period under consideration: UN وأود أن ألفت انتباهكم الى ما خلصت اليه اللجنة من استنتاجات في هذه المرحلة، أي الفترة قيد النظر:
    I wish to draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report of the General Committee (A/51/250). UN وأود أن أسترعي انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/51/250(.
    On instructions from my Government, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    I wish to draw your attention to the relevant parts of sections III and IV of the report of the General Committee (A/63/250) concerning the agenda of the Main Committees. UN وأود أن أوجِّه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/63/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    On instructions from my Government, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أود أن أحيط عنايتكم علما بما يلي:
    Further to my letter of 31 May 1998, I wish to draw your attention to the fact that the Turkish armed forces are continuing their incursions into the territory of Iraq which began on 22 May 1998, as indicated below: UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى استمرار القوات المسلحة التركية في عملية غزوها ﻷراضي جمهورية العراق والتي بدأتها يوم ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ كما يلي:
    On instructions from my Government, I wish to draw your attention to the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more