"i wish to express my gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعرب عن امتناني
        
    • وأود أن أعرب عن امتناني
        
    • أود الإعراب عن امتناني
        
    63. In conclusion, I wish to express my gratitude to all United Nations personnel and humanitarian actors working in Darfur. UN 63 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لجميع العاملين في دارفور من موظفي الأمم المتحدة والجهات الإنسانية.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية وقدمت إسهاماتها القيمة.
    In conclusion, I wish to express my gratitude to all those delegations that have participated in the three informal consultations and made their valuable contributions. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت في المشاورات غير الرسمية الثلاث وقدمت إسهاماتها القيمة.
    I wish to express my gratitude to the regional groups for nominating Bureau members with whom I have the intention of working very closely. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء المكتب الذين أعتزم العمل معهم بشكل وثيق للغاية.
    In that connection, I wish to express my gratitude to them for their excellent efforts. UN إذ تمكن الميسران من قيادة الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى بكل اقتدار، وأنا في هذا الصدد أود الإعراب عن امتناني لهما على ما ميز جهودهما من تفوق.
    In this context I wish to express my gratitude to the specialized United Nations agencies for their efforts and support. UN وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتناني لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة على جهودها ودعمها.
    Finally, I wish to express my gratitude to many of you for your support and encouragement to the work of the Working Group to improve the working methods. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني للكثيرين منكم لما أبديتموه من دعم وتشجيع للفريق العامل من أجل تحسين أساليب العمل.
    Meanwhile, I wish to express my gratitude to the members of the Commission, Dr. Belisario Betancur, Dr. Reinaldo Figueredo and Prof. Thomas Buergenthal, for their singular devotion to their complex and delicate task. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن امتناني ﻷعضاء اللجنة، الدكتور بليساريو بيتانكور، والدكتور رينالدو فيغيردو والبروفيسور توماس بيرغنتال، لتفانيهم الرائع في مهمتهم المعقدة والدقيقة.
    33. I wish to express my gratitude to the personnel of the national statistical agencies and the international agencies that cooperated in this exercise. UN 33 - أود أن أعرب عن امتناني لموظفي الأجهزة الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية الذين تعاونوا في هذه العملية.
    At the same time, I wish to express my gratitude to all the heads of State, Ministers for Foreign Affairs and members of international organizations who have shown their support for our people. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن امتناني لكل رؤساء الدول ووزراء الخارجية وأعضاء المنظمات الدولية الذين أعلنوا مؤازرتهم لشعبنا.
    On behalf of the Secretariat, I wish to express my gratitude to all delegations that have already submitted draft resolutions or decisions and to all those that are expected to follow suit. UN وباسم الأمانة العامة، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي قدمت بالفعل مشاريع قرارات أو مقررات، ولكل من يتوقع أن يحذو نفس الحذو.
    Here, I wish to express my gratitude to members of the OPCW individually and to the European Union, acting in the framework of its Joint Actions programme, for having made available generous financial contributions that have sustained an extensive and productive programme of activities in support of the work of the Organization. UN وهنا، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بصورة انفرادية، وللاتحاد الأوروبي، الذي يعمل في إطار برنامج عمله المشترك، لتوفير المساهمات المالية السخية التي حافظت على استمرار برنامج أنشطة مكثّف ومنتج دعما لعمل المنظمة.
    90. In conclusion, I wish to express my gratitude to all United Nations personnel working in the Sudan for their determined effort to support the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to end the conflict in Darfur. UN 90 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لجميع أفراد الأمم المتحدة العاملين في السودان على ما يبذلونه باستمرار من جهود حثيثة لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل ولوضع حد للنزاع في دارفور.
    35. In conclusion, I wish to express my gratitude to all civilian and military personnel of the Mission for their continued commitment, hard work and perseverance in an increasingly difficult and stressful working environment. UN 35 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الأفراد المدنيين والعسكريين في البعثة عن التزامهم المستمر وعملهم الدؤوب ومثابرتهم في بيئة عمل تزداد صعوبة وإجهاداً.
    60. In conclusion, I wish to express my gratitude to my Special Representative, Legwaila Joseph Legwaila, and to the UNMEE civilian and military personnel for their continued commitment and hard work, especially in this time of crisis. UN 60 - وختاما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، ليغويلا جوزيف ليغويلا، ولموظفي بعثة الأمم المتحدة في إريتريا وإثيوبيا من المدنيين والعسكريين، لالتزامهم المتواصل وعملهم الدؤوب، لا سيما في فترة الأزمة هذه.
    46. In conclusion, I wish to express my gratitude to my Acting Special Representative, Azouz Ennifar, and to the Mission's civilian and military personnel for their continued commitment and perseverance. UN 46 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص بالنيابة عزوز النيفر، ولموظفي البعثة المدنيين والعسكريين لما يبدونه من التزام وجد دائمين.
    24. In concluding this report, I wish to express my gratitude to the Governments who have made their military and police personnel available to UNPREDEP for their contribution to the success of the mission. UN ٢٤ - وختاما لهذا التقرير، أود أن أعرب عن امتناني للحكومات التي أتاحت أفرادا من قواتها العسكرية وشرطتها لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ومن ثم مساهمتها في نجاح البعثة.
    I wish to express my gratitude to those Member States and international organizations that have responded with generous contributions to the electoral budget. UN وأود أن أعرب عن امتناني للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية التي استجابت بتقديم تبرعات سخية للميزانية الانتخابية.
    I wish to express my gratitude to the two cofacilitators, Her Excellency Ms. Sylvie Lucas, Permanent Representative of Luxembourg, and His Excellency Mr. Raymond Wolfe, Permanent Representative of Jamaica. UN وأود أن أعرب عن امتناني لميسري الاجتماع الموقرين، سعادة السيدة سيلفي لوكاس، الممثلة الدائمة للكسمبرغ، وسعادة السيد رايموند وولف، الممثل الدائم لجامايكا.
    In this regard, I wish to express my gratitude to the Regional Initiative for Peace, the South African Facilitation and the Partnership for Peace in Burundi, including the Political Directorate and the African Union, for helping bring about this positive outcome. UN وفي هذا الخصوص، أود الإعراب عن امتناني للمبادرة الإقليمية من أجل السلام، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والشراكة من أجل السلام في بوروندي، بما في ذلك المديرية السياسية والاتحاد الأفريقي، على المساعدة في تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    42. In concluding, I wish to express my gratitude to the Group of Friends, which, during the period under review, once again provided invaluable support to my efforts in relation to the Georgian-Abkhaz conflict and the activities of UNOMIG. UN 42 -وختاما، أود الإعراب عن امتناني لفريق الأصدقاء، الذي قدم مرة أخرى، خلال الفترة قيد الاستعراض، دعما قيما لما أبذله من جهود فيما يتعلق بالصراع الجورجي - الأبخازي ولأنشطة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more