Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء. |
In conclusion, I wish to express the sincere hopes of all of the sponsors that the draft resolution will, as in previous years, be adopted without a vote. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن خالص أمل جميع المقدمين أن يعتمد مشروع القرار من دون تصويت، مثلما حدث في السنوات السابقة. |
In this regard, I wish to express the strong support of my Government for the Chairman-designate and for the two coordinators in concluding their work successfully. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن دعم حكومتي القوي للرئيس المعين وللمنسقين حتى يكتب لهم التوفيق في إنجاز عملهم. |
I wish to express the group's sincere appreciation to those countries that have joined us in sponsoring the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن صادق تقدير المجموعة للبلدان التي انضمت إلينا في تقديم مشروع القرار. |
At this point I wish to express the gratitude of the Government and the people of Cyprus to all those countries that have been assisting and supporting the Secretary-General's efforts. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أعبر عن امتنــان قبرص، حكومة وشعبا، لكل البلدان التي ما برحت تساعد وتدعم جهود اﻷمين العام. |
In this regard I wish to express the Republic of Croatia's interest in providing troops for United Nations peace-keeping operations. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن اهتمام جمهورية كرواتيا بتقديم قوات للاشتراك في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
First, I wish to express the gratitude of the people of Japan to the international community. | UN | أولا، أود أن أعرب عن امتنان شعب اليابان للمجتمع الدولي. |
I wish to express the satisfaction of the Romanian Government with respect to the observations and recommendations contained in the Secretary-General's report. | UN | أود أن أعرب عن ارتياح الحكومة الرومانية فيما يتصل بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
Mr. DANKWA (Ghana): I wish to express the Ghana delegation's gratitude to those who voted for Mr. Samuel K. B. Asante. | UN | أود أن أعرب عن امتنان وفد غانا للذين صوتوا تأييدا للسيد سامويل ك.ب. اسانتي. |
In that regard, I wish to express the gratitude of the Congolese Government to Secretary-General Ban Kimoon for his personal support to this initiative. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناني للحكومة الكونغولية وللأمين العام بان كي - مون على دعمه الشخصي لهذه المبادرة. |
I wish to express the thanks of the International Civil Aviation Organization (ICAO) for the opportunity to present its views on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | أود أن أعرب عن شكر منظمة الطيران المدني الدولي على إتاحة الفرصة لها لإبداء آرائها بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
For these reasons, I wish to express the support of the Republic of San Marino for all initiatives that, like the resolution adopted this year by the Commission on Human Rights, aim at the abolition or limitation of the death penalty. | UN | ولهذه اﻷسباب، أود أن أعرب عن تأييد جمهورية سان مارينو لجميع المبادرات التي، تستهدف إلغاء عقوبة اﻹعدام أو الحد منها على غرار القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان هذا العام. |
Finally, I wish to express the appreciation of our delegation to the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, who, in a world where violence, injustice and frustration predominate, has been tirelessly striving to assert the virtues of dialogue and tolerance and to promote peace and development. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفدنا ﻷمين عام منظمتنا، السيد كوفي عنان، الذي ظل يسعى بلا كلل، في عالم يسوده العنف والظلم واﻹحباط، إلى تأكيد قيم الحوار والتسامح ولتعزيز السلام والتنمية. |
Finally, I wish to express the hope that the international community will come together in solidarity to encourage a resumption of the Middle East peace process so as to bring about stability in that region and hence international peace and security. | UN | في الختام أود أن أعرب عن أملنا في أن يتكاتف المجتمع الدولي صوب تشجيع استئناف العملية السلمية في الشرق اﻷوسط لتحقيق الاستقرار في المنطقة واﻷمن والسلم الدوليين. |
Secretary-General In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to express the greatest concern at the growing Israeli settlement activity in the occupied West Bank in recent months. | UN | بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء تزايد النشاط الاستيطاني الاسرائيلي في الضفة الغربية المحتلة خلال اﻷشهر اﻷخيرة. |
Once again, I wish to express the deep gratitude of the Haitian people to the great family of the United Nations and to each of the nations that, in one way or another, provided support for the return of constitutional order. | UN | فمرة أخرى، أود أن أعرب عن شكر شعب هايتي العميق ﻷسرة اﻷمم المتحدة العظيمة ولكل بلد قدم بصورة أو بأخرى دعمه لعودة النظام الدستوري. |
In addition, I wish to express the condolences of the Eastern European Group to the family of the late Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, and to the Government and the people of Sri Lanka on his tragic loss, which shocked us all. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن تعازي مجموعة أوروبا الشرقية لأسرة وزير خارجية سري لانكا الراحل، لكشمان كاديرغامار، ولحكومة سري لانكا وشعبها بمناسبة فقدانه المأساوي الذي صدمنا جميعا. |
I wish to express the hope that the Conference will have a very successful outcome. | UN | وأود أن أعرب عن أملي في أن يحقق هذا المؤتمر نتائج غاية في النجاح. |
I wish to express the appreciation of the delegation of Nigeria to Secretary-General Kofi Annan for his initiatives and efforts at strengthening the United Nations. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا للأمين العام، كوفي عنان، على مبادراته وجهوده من أجل تعزيز الأمم المتحدة. |
I wish to express the appreciation of the International Seabed Authority to the delegations that have expressed their support for the Authority's work. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير السلطة الدولية لقاع البحار للوفود التي عبرت عن دعمها للعمل الذي تقوم به السلطة. |
In submitting this draft resolution for consideration by the General Assembly, I wish to express the appreciation of the African Group to all members of the Group of 77 and China for their support during the negotiation process. | UN | وإذ نتقدم بمشروع القرار هذا إلى الجمعية العامة للنظر فيه، أود أن أعبر عن تقدير المجموعة الأفريقية لجميع أعضاء مجموعة الـ 77 والصين لمؤازرتها لنا أثناء عملية المفاوضات. |
In this connection, I wish to express the gratitude of my Government to the donor countries, the United Nations and other international institutions for the support and assistance they have given my country. | UN | وفي هذا الصدد، أود الإعراب عن امتنان حكومتي للبلدان المانحة والأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى للدعم والمساعدة اللذين تقدمهما لبلدي. |