"i wish to join" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشارك
        
    • أود أن أنضم إلى
        
    • أود أن أضم صوتي إلى أصوات
        
    • وأود أن أنضم إلى
        
    • وأود أن أشارك
        
    • وأود أن أضم صوتي إلى
        
    • أود أن انضم إلى
        
    • أضم صوتي إلى من
        
    In conclusion, I wish to join other speakers in stressing that today, more than ever, we need to promote the value of peace. UN في الختام، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في التأكيد على أننا اليوم بحاجة إلى النهوض بقيم السلام أكثر من أي وقت مضى.
    I wish to join previous speakers in congratulating you, Mr. President, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN أود أن أشارك المتكلمين السابقين في التقدم بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. UN وختاما، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في إعادة التأكيد على الحاجة إلى جهود أفريقية متجددة، وإلى دعم دولي ملموس ومتواصل.
    In conclusion, I wish to join with all to banish the age-old cliché that the future belongs to the young. UN وفي الختام أود أن أنضم إلى الجميع في إزالة العبارات القديمة التي تتردد كثيرا ومفادها أن المستقبل ملك للشباب.
    I wish to join previous speakers in congratulating the President on his unanimous election as President of the General Assembly at this special session. I extend to him the greetings and the good wishes of the Government of Sri Lanka. UN " أود أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني من المتكلمين في توجيه التهنئة إلى السيد أوبييرتي على انتخابه باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية، وأتوجه إليه بتحيات حكومة سري لانكا وتمنياتها له بالخير.
    I wish to join other representatives by extending warmest congratulations from the Government of Saint Kitts and Nevis to you, Mr. President, on your election to preside at this session of the General Assembly. UN وأود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى بالتوجه إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني من حكومة سانت كيتس ونيفيس على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    At the same time, I wish to join other delegations in paying a richly deserved tribute to His Excellency Mr. Amara Essy of Cote d'Ivoire, the President at the last session, and the other members of the outgoing Bureau for steering the work of the General Assembly so successfully throughout its forty-ninth session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشارك سائر الوفود في تقديم التحية الواجبة إلى سعادة السيد إمارا إيسي من كوت ديفوار، رئيس الدورة الماضية وسائر أعضاء المكتب السابق لقيادتهم عمل الجمعية العامة بنجاح تام خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    President Kufuor: I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary. UN الرئيس كوفور (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة الأمم المتحدة بمناسبة عيدها الستين.
    President Jonathan: I wish to join other delegations in congratulating you, Mr. President, on convening this important meeting. UN الرئيس جونثان (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Mr. Skate (Papua New Guinea): On behalf of the people and the Government of Papua New Guinea, I wish to join previous speakers in congratulating you, Mr. President, on your election to your important post. UN السيد سكيت )بابواغينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن بابوا غينيا الجديدة، حكومة وشعبا، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لمنصبكم الهام.
    Ms. Durrant (Jamaica): I wish to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/51/256. UN السيدة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشارك المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/256.
    Mr. Sant (Malta): I wish to join other delegations in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-second session. UN السيد سانت )مالطة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أشارك الوفود اﻷخرى في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتهــا الثانيــة والخمسين.
    President Mwinyi: I wish to join my fellow Heads of State who have spoken before me in congratulating you most sincerely on your well-deserved election as President of the forty-ninth session of the General Assembly. UN الرئيس معيني )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أشارك زملائي رؤساء الدول الذين تكلموا قبلي في تهنئتكم باخلاص بمناسبة انتخابكم الذي أنتم جديرون به رئيسا للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    In conclusion, I wish to join previous speakers who have appealed for the renewal of commitments and for concrete actions. UN وفي الختام، أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين الذين نادوا بتجديد الالتزامات والقيام بإجراءات عملية.
    In conclusion, I wish to join other speakers in underlining that we must continue to look at Africa as a continent that shoulders its responsibilities and is capable of achieving renewed regional and global success, together with its partners of good will. UN وفي الختام، أود أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في التشديد على ضرورة النظر إلى أفريقيا على أنها قارة تتحمل مسؤولياتها وقادرة على تحقيق نجاح إقليمي وعالمي متجدد، بالتعاون مع شركائها ذوي النية الحسنة.
    Again on behalf of the Group of Eastern European States, I wish to join previous speakers in expressing our deep sadness over the passing of Mr. Cheddi Jagan, President of the Republic of Guyana. UN ومرة أخرى نيابــــة عــــن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الاعراب عن حزننا العميق على رحيل السيد تشدي جاغان، رئيس جمهورية غيانا.
    Mr. Lee (Republic of Korea): At the outset, I wish to join previous speakers in highlighting the importance of this full day's high-level meeting on African development. UN السيد لي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في التشديد على أهمية هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى المكرسة للتنمية في أفريقيا.
    Mr. Gürel (Turkey): At the outset, I wish to join other speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. UN السيد غويرل (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في تهنئتكم بحرارة، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    I wish to join representatives of regional groups and the host country in highlighting the remarkable history of peacekeeping operations and celebrating the partnership with the United Nations system that has evolved over the decades. UN وأود أن أنضم إلى ممثلي المجموعات الإقليمية والبلد المضيف في تسليط الضوء على التاريخ الرائع لعمليات حفظ السلام والاحتفال بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة التي تطورت عبر العقود.
    I wish to join the Secretary-General's call on all States to sign and ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) at the earliest possible date. UN وأود أن أنضم إلى الأمين العام في النداء الذي وجهه إلى كافة الدول للتوقيع والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في أقرب وقت ممكن.
    I wish to join my colleagues in thanking our development partners for their assistance in making the Plan viable. UN وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار.
    I wish to join all those who expressed their gratitude to Ambassador Mahbubani for his, as well as his delegation's, involvement in bringing about this important change. UN وأود أن أضم صوتي إلى جميع من أعربوا عن امتنانهم للسفير محبوباني لمشاركته ومشاركة وفده في إحداث هذا التغيير الهام.
    Today I wish to join other speakers to mark the sixth anniversary of the entry into force of the Convention on 1 March as we look forward to overcoming the challenges that remain. UN واليوم أود أن انضم إلى المتحدثين الآخرين لإحياء الذكرى السادسة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آذار/مارس، ونحن نتطلع إلى التغلب على التحديات المتبقية.
    Mr. Kalpokas (Vanuatu): On behalf of the people and the Government of the Republic of Vanuatu, I wish to join previous speakers in congratulating Mr. Didier Opertti on his election to this high and important post. UN السيد كالبوكاس )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن شعب جمهورية فانواتو وحكومتها أود أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لهذا المركز الرفيع الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more