"i wish to put on record" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أسجل في المحضر
        
    • أود أن أسجل رسميا
        
    • وأود أن أسجل
        
    In implementing the programme of work as outlined in CD/1863, I wish to put on record the following position of my delegation. UN ولدى تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1863 أود أن أسجل في المحضر الموقف التالي لوفدي.
    With the permission of the Chairperson, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General in connection with draft resolution A/C.1/63/L.6. UN بعد إذن الرئيس، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    " In connection with draft resolution A/C.1/61/L.18, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/61/L.18، وبالنيابة عن الأمين العام، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية.
    I wish to put on record our profound gratitude to every single member of this great body for the immense achievements of the United Nations. UN أود أن أسجل رسميا امتناننا العميق لكل عضو في هذه الهيئة العظيمة، الجمعية العامة، على الإنجازات الهائلة للأمم المتحدة.
    In connection with the draft resolution, I wish to put on record the following statements on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل رسميا في المحضر باسم الأمين العام البيانات التالية بشأن الآثار المالية.
    I wish to put on record my Government's appreciation to the five Permanent Members for their constructive cooperation and support. UN وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد.
    In connection with draft resolution A/C.1/60/L.41, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.41، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " ، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    In connection with draft resolution A/C.1/59/L.14, entitled " Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament " , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.14، المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية، بالنيابة عن الأمين العام.
    " In connection with draft resolution A/C.1/60/L.48, entitled `Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects' , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.48، المعنون " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر " ، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية التي ينطوي عليها.
    " In connection with draft resolution A/C.1/60/L.56, entitled `Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction', I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.56، المعنون ' تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام`، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بالآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    " In connection with draft resolution A/C.1/60/L.29*, entitled `Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security', I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.29*، المعنون ' التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي`، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي بالآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    In connection with draft resolution A/C.1/60/L.18, entitled " United Nations regional centres for peace and disarmament " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.18، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة في الميزانية بالنيابة عن الأمين العام.
    Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/63/L.42, entitled " Oceans and the law of the sea " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/63/L.42، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، أود أن أسجل في المحضر نيابة عن الأمين العام البيان التالي عن الآثار المالية.
    Mr. Chen (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/60/L.62, I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General, in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيد تشن (وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالانكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/60/L.62، أود أن أسجل في المحضر البيان التالي عن الآثار المالية المترتبة في الميزانية بالنيابة عن الأمين العام.
    Before proceeding to the vote in connection with the draft resolution entitled " Relationship between disarmament and development " , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وقبل أن نشرع في التصويت على مشروع القرار المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أود أن أسجل رسميا بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    " In connection with draft resolution A/C.1/59/L.6/Rev.1, entitled `Missiles' , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General. UN " فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/59/L.6/Rev.1 المعنون " القذائف " ، أود أن أسجل رسميا البيان التالي، بالنيابة عن الأمين العام، عن الآثار المالية المترتبة عليه.
    In connection with the draft resolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, entitled " Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia " , I wish to put on record the following statement on the financial implications on behalf of the Secretary-General. UN فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1، المعنون " المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا " ، أود أن أسجل رسميا البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام.
    In connection with draft resolution A/C.1/61/L.27, entitled " Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction " , I wish to put on record the following statement of financial implications on behalf of the Secretary-General. UN وبصدد مشروع القرار A/C.1/61/L.27، المعنون " اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية وتدمير تلك الأسلحة " ، أود أن أسجل رسميا البيان التالي باسم الأمين العام فيما يتصل بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Mr. Zhang Saijin (Department for General Assembly and Conference Management): In connection with draft resolution A/64/L.64, entitled " United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons " , I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN السيد زانغ سايجين (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتصل بمشروع القرار A/64/L.64، المعنون " خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر " أود أن أسجل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    I wish to put on record our sincere gratitude to the Group of Friends of the Great Lakes Region for their support. UN وأود أن أسجل في المحضر امتناننا الصادق لمجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى على ما يقدمونه من دعم.
    I wish to put on record that, had we been present, we would have voted in favour and joined the consensus where applicable. UN وأود أن أسجل أنه لو كان وفدي حاضرا لصوت مؤيدا ولانضم إلى توافق اﻵراء حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more