"i wish to say that" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أقول إن
        
    • وأود أن أقول إن
        
    • أود أن أقول إنه
        
    • أود أن أعرب عن تأييد
        
    • أود أن أقول إنني
        
    • أود القول إن
        
    In closing, I wish to say that the United Nations Charter begins with a beautiful expression of democracy. UN وختاما، أود أن أقول إن ميثاق الأمم المتحدة يبدأ بتعبير جميل عن الديمقراطية.
    To all those who are hesitant, I wish to say that enlarging the Security Council and the G-8 is not just a matter of fairness, it is also a question of effectiveness. UN وإلى جميع المترددين، أود أن أقول إن توسيع مجلس الأمن ومجموعة الثمانية ليس مجرد مسألة عدالة، إنه أيضا مسألة فعالية.
    In closing, I wish to say that effective humanitarian action is not an abstract concept. UN وختاما، أود أن أقول إن العمل الإنساني الفعال ليس مفهوما مجردا.
    I wish to say that Palestine aligns itself with the important statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement at the 2nd meeting. UN وأود أن أقول إن فلسطين تؤيد البيان الهام الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الاجتماع الثاني.
    I wish to say that our main priority in the work of the Conference has recently been and still remains work to prevent an arms race in outer space. UN وأود أن أقول إن الأولوية الرئيسية لدينا فيما يتعلق بأعمال المؤتمر كانت مؤخراً ولا تزال هي العمل من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In conclusion, I wish to say that as long as Armenia continues to follow its aggressive policy, any talk about peace, stability and all-inclusive cooperation in the region is irrelevant. UN في الختام، أود أن أقول إنه ما دامت أرمينيا سادرة في اتباع سياستها العدوانية، فإن أي حديث عن السلام والاستقرار والتعاون الشامل في المنطقة لا أهمية له.
    Finally, I wish to say that the European Union firmly supports all the efforts the P-6 may undertake to achieve this goal. UN وفي الختام، أود أن أقول إن الاتحاد الأوروبي يدعم بشدة كل الجهود التي قد يبذلها فريق الرؤساء الستة لتحقيق هذا الهدف.
    But I wish to say that the sponsors of draft resolution G are surprised that this draft resolution, which was adopted in the Committee by consensus, is being put to the vote. UN ولكن أود أن أقول إن مقدمي مشروع القرار زاي فوجئوا بطرح مشروع القرار هذا للتصويت، بعد أن اعتمد في اللجنة بتوافق اﻵراء.
    In the same vein, I wish to say that it would also seem unwise to be unduly negativistic. UN وفي السياق نفسه، أود أن أقول إن الشعور بالسلبية على نحو غير ملائم يبدو أيضا شعورا لا يتصف بالحكمة.
    In conclusion, I wish to say that Venezuela recognizes that change is most important for the present and future of the country. UN في الختام، أود أن أقول إن فنزويلا تدرك أن التغيير هام جدا لحاضر ومستقبل بلدنا.
    In conclusion, I wish to say that the nations of Asia are committed to achieving a successful outcome of the International Year of the Family. UN وختاما أود أن أقول إن أمم آسيا ملتزمة بتحقيق نتائج ناجحة للسنة الدولية لﻷسرة.
    In closing, I wish to say that the United States is proud once again to have worked with the representatives of Russia, Norway and many other countries in sponsoring this draft resolution. UN ختاما، أود أن أقول إن الولايــات المتحدة فخــورة مـــرة أخـــرى بأن تعمل مع ممثلي روسيا والنرويج وبلدان عديدة أخرى على تقديـــم مشروع القرار هذا.
    " To all those who are hesitant, I wish to say that enlarging the Security Council and the G-8 is not just a matter of fairness, it is also a question of effectiveness. UN " وإلى جميع المترددين، أود أن أقول إن توسيع مجلس الأمن ومجموعة الثمانية ليس مجرد مسألة عدالة، إنه أيضا مسألة فعالية.
    Speaking both as the head of the delegation of Monaco and as a Vice-President of the Assembly, I wish to say that you can count on my unreserved support. UN وإذ أتكلم بصفتي رئيسا لوفد موناكو ونائبا لرئيس الجمعية على حد سواء، أود أن أقول إن باستطاعتكم أن تعتمدوا على تأييدي لكم بدون تحفظ.
    In conclusion, I wish to say that the leaders of Tajikistan are well aware of the catastrophic implications for our people of any indifference to the drug problem. UN وختاما أود أن أقول إن فادة طاجيكستان يدركون تماما اﻵثار المفجعة التي تصيب شعبنا من جراء أي عدم مبالاة إزاء مشكلة المخدرات.
    I wish to say that my delegation has no objection to consultations being held. UN وأود أن أقول إن ليس لوفدي أي اعتراض على الشروع في مفاوضات.
    I wish to say that my Government wishes to associate itself with the sentiments expressed in that statement. UN وأود أن أقول إن حكومة بلدي تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها في هذا البيان.
    I wish to say that Mr. Dadzie was a good friend to Sri Lanka. UN وأود أن أقول إن السيد دادزي كان صديقا حميما لسري لانكا.
    To conclude, I wish to say that many words have been said, but now we must see to it that these words do not lose their credibility. UN وختاما أود أن أقول إنه قيل الكثير لكن آن اﻵن أوان العمل حتى لا نفقد المصداقية.
    But, before I comment on the CTED plan, I wish to say that it is indeed noteworthy that the Security Council is conducting an open debate on counter-terrorism. That approach should be welcomed. UN ولكن، وقبل أن اعلق على خطة المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، أود أن أقول إنه يجدر بالذكر فعلا أن مجلس الأمن يجري مناقشة مفتوحة بشأن مكافحة الإرهاب وإنه ينبغي الترحيب بذلك النهج.
    Before proceeding, I wish to say that my delegation associates itself with the statement to be made later by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي سيلقيه في وقت لاحق ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    However, I wish to say that I intend to exert all my efforts from now on so that my sisters and brothers in East Timor can attain true happiness. UN مع ذلك، أود أن أقول إنني أعتزم بذل كل جهودي من اﻵن فصاعدا حتى يتمكن أشقائـي وشقيقاتـي فـي تيمـور الشرقيـة مـن تحقيـق السعادة الحقيقية.
    By way of conclusion, I wish to say that respect for the law is the only guarantee of lasting peace. UN وفي الختام، أود القول إن احترام القانون هو الضمان الوحيد للسلام الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more