"i wish to take this opportunity to" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • وأود أن أنتهز هذه الفرصة
        
    • أود أن أنتهز هذه الفرصة
        
    • وأغتنم هذه الفرصة للتقدم
        
    • أود اغتنام هذه الفرصة
        
    • وأود أن أغتنم هذه المناسبة
        
    • وأود أن انتهز هذه الفرصة
        
    • وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب
        
    I wish to take this opportunity to reiterate our position: UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا:
    I wish to take this opportunity to further elaborate on China's position on the question. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة.
    I wish to take this opportunity to express my gratitude to you for having invited us here today. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة التي أُتيحت لي كي أعرب عن امتناني للترحيب بوجودنا في بلدكم.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-sixth session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    I wish to take this opportunity to elaborate on my delegation's position and views on questions related to this topic. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرض بالتفصيل موقف وفدي ووجهات نظره بشأن المسائل المتصلة بهذا الموضوع.
    However, I wish to take this opportunity to make a brief statement on a number of issues of particular interest to my delegation. UN بيد أني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء ببيان موجز حول عدد من القضايا التي تهم وفدي بصفة خاصة.
    I wish to take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan to the community of nations. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة جنوب السودان والترحيب بها في مجتمع الأمم.
    I wish to take this opportunity to share some thoughts on each of those three issues. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لمشاطرة بعض الأفكار عن كل واحد من هذه المجالات.
    I wish to take this opportunity to share with the Assembly my observations on how one should get to know the real China. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشاطر الجمعية ملاحظاتي بشأن الكيفية التي ينبغي للمرء أن يعرف بها الصين الحقيقية.
    I wish to take this opportunity to make the following comments on issues related to oceans and the law of the sea. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء بالملاحظات التالية بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات وقانون البحار.
    I wish to take this opportunity to express the Group's gratitude to the Government of Kenya for its generous offer to host the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتنان المجموعة لحكومة كينيا على عرضها السخي لاستضافة المؤتمر.
    I wish to take this opportunity to reaffirm the African Group's commitment to its obligations under the Rome Statute. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على تمسك المجموعة الأفريقية بالتزاماتها المترتبة بموجب نظام روما الأساسي.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Before I conclude, however, I wish to take this opportunity to confirm the candidature of Mauritius for election to one of the non-permanent seats in the Security Council in the elections that are scheduled to take place next month. UN بيد أن، قبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد أن موريشيوس قد رشحت نفسها في الانتخابات المتعلقة بشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن والتي من المقرر إجراؤها في الشهر القادم.
    Finally, I wish to take this opportunity to convey my appreciation for the Chairman's support. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لدعم الرئيس.
    Before going any further, I wish to take this opportunity to dispel certain misunderstandings concerning the mandate of the Committee. UN وقبل أن أمضي قدماً، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأزيل بعض جوانب سوء الفهم المتعلقة بولاية اللجنة.
    I wish to take this opportunity to thank the outgoing President of the General Assembly for his leadership at the sixty-third session of the Assembly. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة المنتهية ولايته على قيادته في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the States which have been elected Vice-Presidents of the General Assembly. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتخبت نوابا لرئيس الجمعية العامة.
    I wish to take this opportunity to express our appreciation of the activities and efforts of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to strengthen the United Nations and enhance its responsibility and its role. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا ﻷنشطة وجهود اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي لتعزيز اﻷمم المتحدة والنهوض بمسؤوليتها ودورها.
    I wish to take this opportunity to thank Mr. Brammertz for his leadership in advancing the investigation and for his commitment to providing continuity in the Commission's work. UN وأغتنم هذه الفرصة للتقدم بالشكر للسيد براميرتز على قيادته في دفع عجلة التحقيق وعلى التزامه بتوفير الاستمرارية لعمل اللجنة.
    In that connection, I wish to take this opportunity to state our position with regard to the work of the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لبيان موقفنا في ما يتصل بأعمال مجلس الأمن.
    I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة.
    I wish to take this opportunity to congratulate the newly elected Rapporteur, Mr. Yayan Mulyana of Indonesia. UN وأود أن انتهز هذه الفرصة لأهنئ المقرر المنتخب حديثا السيد يايان موليانا من إندونيسيا.
    I wish to take this opportunity to humbly pay my respects to those who have perished on the field of honour. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب بكل تواضع عن مشاعر التقدير تكريما لذكرى من لقوا حتفهم في ساحة الشرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more