Finally, I wish to underline Greece’s opposition to any further nuclear tests either in the South Asian region or in any other part of the world. | UN | وأخيراً، أود أن أؤكد معارضة اليونان ﻹجراء أي تجارب نووية إضافة، سواء في منطقة جنوب آسيا أو في أي مكان آخر من العالم. |
The other priority I wish to underline relates to respect for human rights and the fight against stigma and discrimination. | UN | الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز. |
I wish to underline that a firm and collective commitment to global health is crucial for surmounting the multiple financial, economic and other crises and challenges that we face today and may face tomorrow. | UN | وأود أن أؤكد على أن القيام بالتزام ثابت وجماعي إزاء الصحة العالمية ذو أهمية حاسمة في التغلب على الأزمات والتحديات المالية والاقتصادية المتعددة وغيرها التي نواجهها اليوم والتي قد نواجهها غدا. |
And I wish to underline that the aim of my intervention has not, in any way, been to paint a bleak picture of the past three weeks. | UN | وأود أن أؤكد أن الهدف من مداخلتي لم يكن، بأي حال من الأحوال، رسم صورة قاتمة للأسابيع الثلاثة الماضية. |
Another important aspect of reform that I wish to underline is the need to improve the United Nations peacekeeping system. | UN | وثمة جانب هام آخر من جوانب الإصلاح أود أن أشدد عليه، ألا وهو الحاجة إلى تحسين نظام حفظ السلام في الأمم المتحدة. |
I wish to underline that gender mainstreaming should be considered as a cross-cutting issue from the earliest stages of any reform. | UN | وأود أن أشدد على أن مراعاة تعميم المنظور الجنساني ينبغي أن تعتبر قاسما مشتركا منذ المراحل الأولى لعملية الإصلاح. |
I wish to underline, from this rostrum, Spain's commitment to peacekeeping operations. | UN | أود أن أؤكد من على هذا المنبر على التزام اسبانيا بعمليات حفظ السلام. |
In this context, I wish to underline the necessity of forging a consultative mechanism between the Council and troop-contributing countries on matters relating to peace-keeping operations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على ضرورة إيجاد آلية تشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلــق بالمسائـــل المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Here I wish to underline the importance of strict adherence to the Five Principles of Peaceful Coexistence as the basic means to prevent international conflicts. | UN | وهنا أود أن أؤكد على أهمية الامتثال الصارم لمبادئ التعايش السلمي الخمسة باعتبارها الوسيلة اﻷساسية لمنع نشوب الصراعات الدولية. |
In any case, I wish to underline that we shall not compromise our legal stance and approach irrespective of the negative and unconstructive campaigns that have been and may continue to be directed against us by misconstruing these tangential issues. | UN | وفي جميع الأحوال، أود أن أؤكد أننا لن نحيد عن موقفنا ونهجنا القانوني على الرغم من الحملات السلبية وغير البناءة التي كانت وما زالت توجه ضدنا من خلال إساءة تفسير هذه القضايا الثانوية. |
At the same time, I wish to underline our readiness to exercise the necessary flexibility in order to find common ground to serve as a new point of departure in formulating compromises acceptable to all. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أؤكد استعدادنا لممارسة ما يلزم من مرونة للعثور على قاسم مشترك، يصلح كنقطة انطلاق لصياغة تسويات يرتضيها الجميع. |
In this context, I wish to underline the fact that none of the issues with which we deal or intend to deal within the Conference on Disarmament can be regarded as the permanent responsibility of any one geographical group. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على أنه لا يمكن اعتبار أي مسألة من المسائل التي نتناولها أو نعتزم تناولها في إطار مؤتمر نزع السلاح، هي مسؤولية دائمة لأي مجموعة من المجموعـات الجغرافية. |
I wish to underline the fact that my interest in your work will not be diminished by physical distance. | UN | وأود أن أؤكد على حقيقة أن اهتمامي بعملكم لن يتلاشى بسبب بعد المسافة الفعلي بيننا. |
I wish to underline that efficient completion of the work of the Tribunal is not only a matter of meeting completion strategy target dates. | UN | وأود أن أؤكد على أن الانجاز الكفء لأعمال المحكمة لا يعني فقط إكمال استراتيجية الإنجاز المحاكمات في التواريخ المستهدفة. |
I wish to underline the significance of my presence at the current session of the General Assembly. | UN | وأود أن أؤكد مغزى وجودي في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
I wish to underline that there is widespread misunderstanding with regard to the status of Heglig. | UN | وأود أن أؤكد في هذا هذا الصدد أن هناك سوء فهم شائع فيما يتعلق بوضع هجليج. |
Finally, I wish to underline the concern of my delegation concerning the process of the selection of the Secretary-General. | UN | وأخيرا، أود أن أشدد على القلق الذي يساور وفدي بشأن عملية اختيار الأمين العام. |
Here I wish to underline that the Antarctic Treaty remains open to accession by any United Nations Member State. | UN | وهنا أود أن أشدد على أن معاهدة أنتاركتيكا ستبقى مفتوحة أمام أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تريد الانضمام اليها. |
I wish to underline from the outset that Italy does not have a definitive position in favour of or opposed to intermediate approaches. | UN | وأود أن أشدد من البداية على أن إيطاليا لم تتخذ موقفا نهائيا مؤيدا أو معارضا للنُهُج الوسيطة. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
Before I conclude, I wish to underline one very important aspect of our foreign policy. | UN | وقبل أن أختتم حديثي، أود أن أركز على جانب شديد الأهمية من جوانب سياستنا الخارجية. |
Before concluding my statement, I wish to underline the importance of ensuring a smooth transition from relief to development assistance. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود التأكيد على أهمية تأمين الانتقال السلس من المساعدة الغوثية إلى المساعدة الإنمائية. |