"i won't be able to" - Translation from English to Arabic

    • لن أتمكن من
        
    • لن أكون قادرا على
        
    • لن أكون قادراً على
        
    • لن أكون قادرة على
        
    • لن أكون قادر على
        
    • لن أستطيع أن
        
    • أنا لَنْ أكُونَ قادر على
        
    • أنا لن تكون قادرة على
        
    • لن اكون قادر على
        
    • لن أقدر على
        
    • لن استطيع ان
        
    • فلن استطيع
        
    • لن أكون قادر علي
        
    • لن أكون قادرة علي
        
    • لن يمكنني
        
    I won't be able to live without sunlight and air. Open Subtitles لن أتمكن من العيش من دون نور الشمس والهواء.
    I won't be able to do it much longer. Open Subtitles لن أكون قادرا على القيام بذلك لفترة أطول.
    JONAH: That's what I'm saying, I won't be able to. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله، لن أكون قادراً على التركيز
    But I won't be able to focus on school today. Open Subtitles لكن لن أكون قادرة على التركيز على الدراسة اليوم.
    So what, I won't be able to breathe properly? Open Subtitles أذا ماذا؟ لن أكون قادر على التنفس بنتظام؟
    You know, and I know I won't be able to raise him, and... and that's disappointing, but... Open Subtitles أنت تعلم , وأنا أعلم لن أستطيع أن اعتني به و .. وهذا مخيب للآمال , لكن
    Listen, I won't be able to join you for dinner tonight. Open Subtitles إستمعْ، أنا لَنْ أكُونَ قادر على الإلتِحاق بكم للعشاءِ اللّيلة.
    You're so big that I won't be able to cover you. Open Subtitles أنت كبير بحيث أنا لن تكون قادرة على تغطية لك.
    I won't be able to leave for three years. Open Subtitles فانأ لن أتمكن من الرحيل لمدة ثلاث سنوات.
    Sorry I won't be able to help you with your next trial. Open Subtitles يؤسفني أنني لن أتمكن من مساعدتك في محاكمتك التالية
    So, I won't be able to talk to you anymore. Open Subtitles لذا، لن أكون قادرا على التحدث معك بعد الان
    Okay, well, then I guess I won't be able to tell you the middle name McGee's been holding out on us. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذن أعتقد أني لن أكون قادرا على ان اقول لك الاسم الأوسط لماغي والذي كان يخبيه علينا
    I won't be able to reach you once you're below decks. Open Subtitles أنا لن أكون قادراً على الوصول إليكِ في الطوابق السفلى
    If we fail, it's on both of us. I won't be able to protect you. Open Subtitles إذا فشلنا، فالملامة على كلينا و لن أكون قادراً على حمايتك
    And I won't be able to help with the ring. Open Subtitles وأنا لن أكون قادرة على المساعدة مع الخاتم
    I won't be able to get back for another two or three weeks. Open Subtitles لن أكون قادرة على الرجوع لأسبوعين آخرين او ثلاثة
    Trust me! If you shoot, I won't be able to help you. Open Subtitles ثق بى , إذا أطلقت النار لن أكون قادر على مساعدتك
    I won't be able to sing or speak even though the cancer will stop just short of killing me. Open Subtitles و لن أستطيع أن أغني أو أتكلم و السرطان لن يتوقف حتى يقتلني
    But I'm doubly sure I won't be able to live with myself if I die in his place. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدُ مضاعفاً أنا لَنْ أكُونَ قادر على العَيْش مع نفسي إذا أَمُوتُ في مكانِه.
    I won't be able to do it again. Open Subtitles أنا لن تكون قادرة على القيام بذلك مرة أخرى.
    Yeah. I won't be able to do both on the night. Open Subtitles اجل, أنا لن اكون قادر على عمل كلاهما في الليل
    I won't be able to do the half-hour artistic program but that was more for me anyway. Open Subtitles لن أقدر على تقديم برنامجي الفنّيّ ذي النصف ساعة لكنّه كان كثيراً عليّ بأيّ حال
    See, if I stay and perform the surgery for your son tonight, then I won't be able to be with mine for something that's very important to him. Open Subtitles اذا بقيت وعملت العملية لأبنك الليلة, حينها لن استطيع ان اكون بجانب أبني
    Since she's very sick, I won't be able to ask her myself. Open Subtitles بما انها مريضة للغايه فلن استطيع سؤالها بنفسى
    I won't be able to use it to take us back to the ship. Open Subtitles لن أكون قادر علي إستخدامهِ ليُعيدنا مَرة أخريّ للسفيِنة.
    If I start now, I won't be able to stop. Open Subtitles لو بدأت الآن , لن أكون قادرة علي التوقف
    You know, if word gets out, I won't be able to contain and expose the vigilante. Open Subtitles انت تعلم , إذا تسرب الكلام , لن يمكنني تقييد وكشف المُقتص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more