"i won't call" - Translation from English to Arabic

    • لن أتصل
        
    • لن اتصل
        
    • ولن أتصل
        
    • وأنا لن استدعاء
        
    • لن أدعوك
        
    I have a brother. I have.. I won't call anyone. Open Subtitles انا لدي اخ عندي وأنا لن أتصل بأي شخص
    I won't call you, I won't come to your door, but if you and your family ever need to talk, you just need a friend if things get to be too much, call me. Open Subtitles لن أتصل بك ولن آتي عند باب بيتك ولكن إذا احتجت أنت أو عائلتك للحديث تحتاجون لصديق لو أصبحت الأمور قاسية جدًا
    If you go now, I won't call the police, okay? Open Subtitles إن رحلت الآن، لن أتصل بالشرطة، حسناً؟
    We can eat ice cream in bed, watch a bad movie. I won't call the police. Open Subtitles يمكننا ان نأكل الآيس كريم بالسرير ونشاهد فيلماً مريباً لن اتصل بالشرطة
    Then time will pass, I won't call, and she'll get the idea. Open Subtitles ثم سيمر الوقت، ولن أتصل وهي ستفهم الفكرة
    And in return, I won't call the cops on Eric, ever. Open Subtitles وفي المقابل، وأنا لن استدعاء رجال الشرطة على اريك، من أي وقت مضى.
    Okay, I won't call her but I'll email her. Open Subtitles حسناً، لن أتصل بهم... .. ولكنني سأرسل لهم بريداً الكترونياً
    Look, I won't call you. I won't come to your door. Open Subtitles أسمعي، لن أتصل بكِ ولن أتي إلى منزلكِ
    You know, I won't call for ages, for weeks. Open Subtitles أتعلمين؟ لن أتصل بك لفترة, لأسابيع
    Because if you say that... then I won't call you... and I won't be in your life. Open Subtitles ... لأنك إذا قلت هذا ... لن أتصل بك و لن أكون فى حياتك
    But if you come by, I won't call you, okay? Open Subtitles لكن إذا أتيتي لن أتصل بك، حسناً؟
    And I promise that, um, I won't call you anymore. Open Subtitles و أعدك أنني لن أتصل بكِ بعد الأن
    I won't call her while you're here. I promise. Open Subtitles لن أتصل بوالدتي خلال تواجدك هنا.
    I won't call first. Keep moving around. Open Subtitles . و لن أتصل اأنا أولا . واصل التحرك
    I won't call them, don't worry. Open Subtitles لن أتصل بهم، لا تقلق ضعالقطعةالزجاجيةجانبا...
    I'm not going to beg, and I won't call again. Open Subtitles أنا لن اتوسل ولكنى لن اتصل مره اخرى
    Then I won't call him. Open Subtitles إذاً لن اتصل به
    I, uh, I won't call you. Open Subtitles لن اتصل بك مره اخري
    I won't call the sheriff, and I won't tell them where you've been. Open Subtitles ولن أتصل بالمأمور ولن أخبرهم أين ذهبت
    Hey! You come out now, I won't call the cops! Open Subtitles أخرج الأن , ولن أتصل بالشرطة!
    If you don't hurt anybody, I won't call the cops. Open Subtitles إذا كنت لا تؤذي أحدا، وأنا لن استدعاء رجال الشرطة.
    I've made up my mind. From today, I won't call you Rani. Open Subtitles لقد قررت من اليوم بأنى لن أدعوك بـ رانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more