"i would also like to commend" - Translation from English to Arabic

    • وأود أيضا أن أشيد
        
    • كما أود أن أشيد
        
    • وأود أيضا أن أثني
        
    • وأود كذلك أن أشيد
        
    • وأود أيضاً أن أثني
        
    • أود أيضا أن أشيد
        
    • وأود أن أثني أيضا
        
    • كما أود أن أثني
        
    • وأود أن أشيد
        
    • وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري
        
    • أود أيضا أن أثني
        
    • وأود أن أثني أيضاً على
        
    • وأود أن أثني على
        
    • لا يفوتني أن أشكر
        
    I would also like to commend the whole Security Council for the thorough and improved assessment of its work. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أعضاء مجلس الأمن للتقييم الدقيق والمحسن لأعماله.
    I would also like to commend his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the able manner in which he presided over the sixty-fourth session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين.
    I would also like to commend your predecessors for their stewardship in guiding the work of the Conference in 2003. UN كما أود أن أشيد بمن سبقوك في هذا المنصب لحسن إشرافهم على توجيه عمل المؤتمر خلال عام 2003.
    I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. UN وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار.
    I would also like to commend Under-Secretary-General Dhanapala, under whose leadership the Department for Disarmament Affairs is playing an invigorated role. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.
    I would also like to commend the coordinators of the various issues for their tireless efforts to guide the discussion on our agenda. UN وأود أيضاً أن أثني على منسقـي مختلف المسائل لجهودهم الدؤوبة في توجيه المناقشات التي دارت حول جدول أعمالنا.
    I would also like to commend the Secretariat for its efforts in producing the report. UN أود أيضا أن أشيد بجهود الأمانة العامة التي بُذلت على وضع هذا التقرير.
    I would also like to commend the efforts of the Secretary-General, and those of the High Representative for Disarmament Affairs, whom I thank for his statement. UN وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أشكره على بيانه.
    I would also like to commend the staff of UNMIK for their continued dedicated work and commitment to the goals of the United Nations. UN وأود أيضا أن أشيد بموظفي بعثة الأمم المتحدة لتفانيهم في العمل المتواصل والالتزام بأهداف الأمم المتحدة.
    I would also like to commend the entire team that supported him in that undertaking. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع أفراد الفريق الذي دعمه في الاضطلاع بمهمته.
    I would also like to commend the United Nations Secretariat on the promotion of programmes and projects aimed at providing substantive content in this regard. UN وأود أيضا أن أشيد بالأمانة العامة للأمم المتحدة على تشجيع البرامج والمشاريع الرامية إلى توفير محتوى جوهري في هذا الصدد.
    I would also like to commend the Chairs of the country-specific configurations for their commitment and leadership. UN كما أود أن أشيد برؤساء التشكيلات القطرية المخصصة على التزامهم وقيادتهم.
    I would also like to commend the Secretary-General, under whose stewardship we have been able to convene for this crucial summit. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام، الذي تحت قيادته الحكيمة تمكنا من عقد هذه القمة البالغة الأهمية.
    I would also like to commend efforts made by the Main Committees in the streamlining of their agendas and methods of work. UN كما أود أن أشيد بجهود اللجان الرئيسية من أجل تبسيط جداول وأساليب عملها.
    I would also like to commend the Registry of the Court for its highly effective activity and to congratulate the staff on the quality of their work. UN وأود أيضا أن أثني على سجل المحكمة لنشاطه البالغ الفعالية وأن أهنئ موظفيه على نوعية العمل الذي يؤدونه.
    I would also like to commend the Commission on Narcotic Drugs on the preparatory work which has been done for this special session. UN وأود أيضا أن أثني على لجنة المخدرات للعمل الذي اضطلعت به في اﻹعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    I would also like to commend your predecessor, Mr. Joseph Deiss, on the efficiency with which he guided the work of the sixty-fifth session. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين.
    I would also like to commend the hard work and dedication of your colleagues and your team. UN وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم.
    I would also like to commend the excellent work of that outstanding representative of our region, the Foreign Minister of Uruguay, Mr. Didier Opertti, who so efficiently conducted the proceedings of the fifty-third session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلع به ممثل بارز من منطقتنا، وزير خارجيــة أوروغواي السيد ديديير أوبيرتي، الذي أدار بكفاءة أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    I would also like to commend the staff of UNMIK for their ongoing work facilitating engagement between stakeholders and helping to defuse tensions and confrontations while fulfilling the responsibilities and objectives of the United Nations. UN وأود أن أثني أيضا على موظفي البعثة لعملهم المتواصل من أجل تيسير مشاركة أصحاب المصلحة، والمساعدة على نزع فتيل التوتر والمواجهات، مع الوفاء بمسؤوليات الأمم المتحدة وتحقيق أهدافها.
    I would also like to commend the Secretary-General for recognizing the need for prompt and coordinated global action. UN كما أود أن أثني على الأمين العام على اعترافه بالحاجة إلى الإجراءات العالمية المنسقة السريعة.
    I would also like to commend the ICC for providing substantial assistance to the Special Court for Sierra Leone from its inception up until today. UN وأود أن أشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها مساعدة كبيرة للمحكمة الخاصة بسيراليون منذ إنشائها حتى اليوم.
    I would also like to commend the Ambassador of Finland on the work that he has accomplished during his term in his efforts to change the situation. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لسفير فنلندا للعمل الذي أنجزه وللجهود التي بذلها لتغيير هذا الوضع.
    I would also like to commend your predecessor for his invaluable contribution to the success of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN كما أود أيضا أن أثني على سلفكم على إسهاماته القيمة في نجاح الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    I would also like to commend Ambassadors Kumalo and Arias for their valuable contribution to that effort. UN وأود أن أثني أيضاً على السفيرين كومالو وآرياس لإسهامهما القيِّم في ذلك الجهد.
    I would also like to commend Ambassador Rosseli of Uruguay, Chairman of the Disarmament Commission at the 2007 session, for his efforts during the deliberations that took place last year. UN وأود أن أثني على السفير روسيللي، ممثل أوروغواي، رئيس هيئة نزع السلاح في دورة 2007، على ما بذله من جهود خلال مداولات العام الماضي.
    I would also like to commend your predecessor on the excellent work he did during the previous session and to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and his colleagues for their valuable efforts to enhance international cooperation in the fields of disarmament and international peace and security. UN كما لا يفوتني أن أشكر سلفكم على إدارته للدورة السابقة للجنة وأيضا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وإدارته على الجهود القيمة التي يبذلونها من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجالات نزع السلاح واستتباب الأمن والسلم الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more