"i would also like to take this" - Translation from English to Arabic

    • كما أود أن أغتنم هذه
        
    • وأود أيضا أن أغتنم هذه
        
    • وأود أيضاً أن أغتنم هذه
        
    • وأود أيضا أن أنتهز هذه
        
    • أود أيضا أن أغتنم هذه
        
    • وأود كذلك أن أغتنم هذه
        
    • كما أود أن أنتهز هذه
        
    • وأود أن أغتنم هذه
        
    • وأود كذلك أن أنتهز هذه
        
    • كما أنتهز هذه
        
    • كما أود انتهاز هذه
        
    • وأود أيضاً أن أنتهز هذه
        
    • أود أيضاً أن أغتنم هذه
        
    • وأود أن أنتهز هذه
        
    • وأود أيضا أن اغتنم هذه
        
    I would also like to take this opportunity to congratulate Mr. Lazarous Kapambwe, President of the Council, for the remarkable work he has done at its head. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس، على العمل المتميز الذي قام به بصفته هذه.
    I would also like to take this opportunity to reflect on what we expect from the Council in the future. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للتفكير فيما نتوقعه من المجلس في المستقبل.
    I would also like to take this opportunity to call on other members to promptly contribute to the peacebuilding fund. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأدعو الأعضاء الآخرين إلى المساهمة على وجه السرعة في صندوق بناء السلام.
    I would also like to take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئته على انتخابه رئيسا للمحكمة.
    I would also like to take this opportunity to express my welcome to the newly arrived ambassadors of Iraq and Slovakia. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفيري كل من العراق وسلوفاكيا اللذين وصلا مؤخراً.
    I would also like to take this opportunity to reaffirm that my country will spare no effort to continue to deserve your confidence and solidarity. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أن بلدي لن يألو جهدا كيما يستمر في إحراز ثقتكم وتضامنكم.
    I would also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General upon his re-election. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    I would also like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Conference. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم، سيدي الرئيس، بمناسبة توليكم لمنصب رئاسة المؤتمر.
    I would also like to take this opportunity to assure you of the full support of my delegation in the discharge of your duties. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لك دعم وفد بلدي التام في أداء مسؤولياتك.
    I would also like to take this opportunity to thank the Chairs of the regional groups for their statements on behalf of the States Members of the Organization. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة.
    I would also like to take this opportunity to welcome the presence with us of Mr. Karel De Gucht, the Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Belgium. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بوجود السيد كاريل دي غوشت، وزير خارجية مملكة بلجيكا، بيننا.
    I would also like to take this opportunity to welcome Tuvalu to the membership of the United Nations. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بانضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    I would also like to take this opportunity to share some thoughts abut three global aspects of the report that have special relevance for my country. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن بعض الأفكار التي تراودني فيما يتعلق بثلاثة جوانب عالمية للتقرير لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    I would also like to take this opportunity to welcome our distinguished colleagues, the Ambassadors of Iraq and Slovakia. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الموقرين سفير العراق وسفير سلوفاكيا.
    I would also like to take this opportunity to thank and pay tribute to Ms. Carol Bellamy for an entire decade of tireless efforts in the service of suffering children. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السيدة كارول بيلامي وأشيد بها على عقد كامل من الجهود التي لم تعرف الكلل في خدمة من يعاني من الأطفال.
    I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his in-depth and comprehensive report on the issues that concern landlocked countries. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالأمين العام على تقريره المتعمق الشامل عن المسائل التي تهم البلدان غير الساحلية.
    I would also like to take this opportunity to commend your predecessors for their great efforts undertaken as Presidents of the 2007 Conference. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.
    I would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Amorim of Brazil and Ambassador Ayewoh of Nigeria, who have recently joined us. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالسفير أموريم من البرازيل والسفير أيووه من نيجيريا اللذين انضما إلينا مؤخرا.
    I would also like to take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Tanaka. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسفير تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح.
    I would also like to take this opportunity to thank your predecessors, Ambassador Whelan and Ambassador Levy, for their contributions. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر من سبقوك من الرؤساء السفير وهلان والسفير ليفي على مساهماتهما.
    I would also like to take this opportunity to congratulate his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his stewardship of the sixty-third session. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأهنئ سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لقيادته الدورة الثالثة والستين.
    I would also like to take this opportunity to thank your predecessor for her untiring efforts in trying to get a programme of work established by this Conference. UN كما أود انتهاز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم على جهودها التي لم تعرف الكلل لكفالة وضع المؤتمر لبرنامج عمله.
    I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I would also like to take this opportunity to once again congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his appointment to a second term in office. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام بان كي - مون مجدداً على انتخابه لفترة ثانية في منصبه.
    I would also like to take this opportunity to express our appreciation to your predecessor, Ambassador Joon Oh, Deputy Permanent Representative of the Republic of Korea. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تقديرنا لسلفكم، سعادة السفير جوون أوه، نائب الممثل الدائم لجمهورية كوريا.
    I would also like to take this opportunity to extend, on behalf of the delegation of Morocco, my sincere condolences to our friends and colleagues from the delegation of Egypt for the attack against Taba that took place yesterday. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لكي أعرب، بالنيابة عن وفد المغرب، عن تعازينا المخلصة لأصدقائنا وزملائنا في وفد مصر على الهجوم الذي وقع على طابا أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more