"i would also like to thank all" - Translation from English to Arabic

    • كما أود أن أشكر جميع
        
    • وأود أيضا أن أشكر جميع
        
    • وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع
        
    • كما أود أن أشكر كل
        
    • أود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع
        
    I would also like to thank all delegations for their active participation in the negotiations. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات.
    I would also like to thank all the delegations that have sponsored it. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في تقديم هذا المشروع.
    I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. UN كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة.
    I would also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many draft resolutions and decisions. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات.
    I would also like to thank all conference officers and interpreters for their kind assistance. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي قاعة المؤتمرات والتراجمة على مساعدتهم الكريمة.
    I would also like to thank all member States for their flexibility in making this possible. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الدول الأعضاء على ما أبدته من مرونة لجعل هذا الأمر ممكنا.
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries that were part of inter-mission cooperation arrangements, including UNMIL; the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system; and multilateral and bilateral donors for their commitment and contributions. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ وإلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ وإلى الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لالتزامها ومساهماتها.
    I would also like to thank all the countries that sponsored the draft resolution. UN كما أود أن أشكر كل البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار.
    I would also like to thank all African leaders for their support and commitment. UN كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم.
    I would also like to thank all of my friends and colleagues here in this room, even those who were not in agreement with Russia's proposals. UN كما أود أن أشكر جميع أصدقائي في هذه القاعة حتى أولئك الذين لم يتفقوا مع اقتراحات روسيا.
    And I would also like to thank all those members of the staff and the administration of the United Nations, without whom we could not work. UN كما أود أن أشكر جميع الموظفين وإدارة الأمم المتحدة، الذين لم نكن نستطيع أن نعمل بدونهم.
    I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة في وضع الوثيقة الختامية في شكلها النهائي.
    I would also like to thank all my predecessors who served faithfully as Chairmen of the Special Committee. UN كما أود أن أشكر جميع أسلافي الذين ترأسوا اللجنة الخاصة بأمانة.
    We are convinced that under your leadership the Conference will successfully complete the final straight this year. I would also like to thank all the previous Presidents of the CD who have steered our work this year. UN ونحن مقتنعون بأن المؤتمر سيتمكن تحت قيادتكم من تحقيق غاياته لهذا العام.كما أود أن أشكر جميع رؤساء المؤتمر السابقين الذين وجهوا سير عملنا خلال هذه السنة.
    I would also like to thank all the Members of the United Nations for the warm welcome they have given my country. UN وأود أيضا أن أشكر جميع أعضاء الأمم المتحدة على الاستقبال الحار الذي قدموه لبلدي.
    I would also like to thank all the members of the Secretariat for their tireless efforts and helpful contribution. UN وأود أيضا أن أشكر جميع أعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساهماتهم المفيدة.
    I would also like to thank all the members of the Secretariat who so efficiently assisted the Commission in carrying out its tasks. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي اﻷمانة العامة الذين ساعدوا الهيئة بكفاءة عالية جدا في الاضطلاع بمهامها.
    I would also like to thank all UNOCI military, police and civilian personnel, as well as the United Nations country team, for their commitment and dedication to furthering peace and stability in Côte d'Ivoire. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين بالعملية، وكذلك فريق الأمم المتحدة القطري، على التزامهم وتفانيهم في العمل على تعزيز السلام والاستقرار في كوت ديفوار.
    I would also like to thank all the people who took the time to brief me on the human rights situation in the country, in particular the victims of human rights violations who shared their personal stories with me. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الأشخاص الذين بذلوا وقتهم كي يقدموا لي إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وعلى وجه الخصوص ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، الذين اقتسموا معي قصصهم الشخصية.
    I would also like to thank all the Mission's partners, including the United Nations country teams and other humanitarian agencies, individual Member States, the African Union and other international organizations, for the support they continue to lend to the peace process. UN وأود أيضا أن أشكر جميع شركاء البعثة، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وغيرها من وكالات المساعدة الإنسانية، وفرادى الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية الأخرى، على ما تقدمه من دعم متواصل لعملية السلام.
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, the International Contact Group on Liberia, the United Nations agencies, funds and programmes, multilateral and bilateral donors, and international and local non-governmental organizations, for their commitment and contributions to sustain the peace and support development in Liberia. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات للشرطة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، وفريق الاتصال الدولي لليبريا، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، على التزامهم ومساهماتهم في الحفاظ على السلام ودعم التنمية في ليبريا.
    I would also like to thank all who have helped to ensure the success of this occasion for their important statements, which highlight the importance of the right of the Palestinian people to a national homeland of their own. UN كما أود أن أشكر كل من أسهم في إنجاح هذا الاحتفال من خلال الإدلاء ببيانات هامة تسلط الضوء على حقوق الشعب الفلسطيني في أرضه ووطنه.
    Here in this Hall, I would also like to thank all the countries that have so enthusiastically embraced this initiative and expressed their support by sponsoring the draft resolution. UN وهنا في هذه القاعة، أود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان التي احتضنت هذه المبادرة بكل حماس، وأعربت عن دعمها لها من خلال تقديم مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more