"i would ask" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أطلب
        
    • أود أن أطلب
        
    • أرجو من
        
    • وأطلب
        
    • وأرجو من
        
    • أود أن أسأل
        
    • أطلب من
        
    • وسأطلب
        
    • وأود أن أسأل
        
    • أريد أن أطلب
        
    • كنت سأسأل
        
    • كنت سأطلب
        
    • أود أن ألتمس
        
    • سوف أطلب
        
    • وإني أطلب
        
    I would ask that the secretariat issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I would ask you to consider her husband's position in Rome. Open Subtitles أود أن أطلب منك أن تنظر موقف زوجها في روما.
    I would ask all delegations to remain in their seats for the ceremony in order to congratulate and encourage our junior colleagues. UN أرجو من جميع أعضاء الوفود البقاء في مقاعدهم لحضور الحفل من أجل تهنئة زملائنا الجدد وتشجيعهم.
    I would ask these donors to base their actions not on short-term economic interests, but on solidarity. UN وأطلب إلى هؤلاء المانحين أن يركزوا أعمالهم ليس على مصالح اقتصادية قصيرة اﻷجل، بل على التضامن.
    I would ask members to take that point into consideration. UN وأرجو من الأعضاء أن يأخذوا هذه النقطة في الحسبان.
    It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. UN إنه جدول أعمال بسيط، ولكنني أود أن أسأل إذا ما كان للأعضاء أي تعليق عليه.
    When delegations need such facilities for their consultations, I would ask that they coordinate their requests through the secretariat. UN وأود أن أطلب من الوفود التي تحتاج إلى هذه القاعات لمشاوراتها أن تنسق طلباتها عن طريق اﻷمانة.
    I would ask President Abbas to stop walking around this issue, recognize the Jewish State, and make peace with us. UN وأود أن أطلب من الرئيس عباس أن يتوقف عن الدوران حول هذه المسألة، اعترفْ بالدولة اليهودية واعقد سلاما معنا.
    I would ask the representatives of the countries that comprise the United Nations to consider that Earth would have no problems if there were no human beings, but human beings would not be human beings without Mother Earth. UN وأود أن أطلب إلى ممثلي البلدان التي تكوّن الأمم المتحدة أن يتأملوا في أن الأرض ما كانت لتواجه أي مشكلات لو لم يكن هناك بشر، غير أن البشر لن يكونوا بشرا بدون الأرض الأم.
    I would ask you to stay, but I only have the sofa bed, and it's where I sleep. Open Subtitles أود أن أطلب منكِ أن تبقي الليلة, لكن ليس لديّ سوى سرير الأريكة, وهي أينما أنام
    Obviously, we are very concerned, but I would ask that, for the present, you do not visit the hospital. Open Subtitles إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي.
    While I will point out the essential elements of my request, I would ask you to refer also to my previous letter for more details. UN ومع أني سأبيّن العناصر الأساسية لطلبي، أود أن أطلب إليكم أن ترجعوا إلى رسالتي السابقة للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    In that context, I would ask all speakers to be concise in their statements and, if necessary, to circulate longer written statements. UN وفي هذا السياق، أرجو من جميع المتكلمين أن يوجزوا في بياناتهم، وأن يعمموا بيانات مطبوعة أطول، إذا اقتضى الأمر.
    Given our very full programme of work, I would ask all speakers to be concise in their statements. UN وبالنظر إلى برنامج عملنا الحافل للغاية، أرجو من جميع المتكلمين الإيجاز في بياناتهم.
    I would ask her to convey the sincere gratitude of the Committee to the Minister for Foreign Affairs of Cuba in his capacity as President of the NonAligned Movement. UN وأطلب منها نقل خالص امتنان اللجنة إلى وزير خارجية كوبا بصفته رئيس حركة عدم الانحياز.
    I would ask speakers to respect the time limit of 10 to 15 minutes. UN وأرجو من المتكلمين أن يحترموا الوقت المحدد بعشرة دقائق إلى 15 دقيقة.
    I have no more speakers on my list and so I would ask whether there are any other delegations that would like to take the floor today. UN لا توجد وفود أخرى مدرجة في قائمة المتكلمين، لذا، فإنني أود أن أسأل المؤتمر عما إذا كان هناك وفد آخر يود الإدلاء ببيان اليوم.
    I would ask my dad to leave the door open, lights on, music playing, anything to keep the monsters away. Open Subtitles كنت أطلب من أبي أن يترك الباب مفتوحاً والأنوار مضاءة والموسيقي تعزف أي شيء ، لجعل الوحوش بعيداً
    In this connection, there is a need for forensic experts, and I would ask donors to consider making available their services. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى خبراء في الطب الشرعي، وسأطلب إلى المانحين النظر في إتاحة خدمات هؤلاء.
    I would ask whether the Chair of Working Group I would like to clarify this matter. UN وأود أن أسأل عما إذا كان رئيس الفريق العامل الأول يرغب في توضيح هذا الأمر.
    I would ask if you can take care of my son a little for me. Open Subtitles لا أريد أن أطلب هذا, لكن هل يمكنكِ أت تكوني مع إبني ؟
    If I wanted a CIA cover story, I would ask for it. Open Subtitles CIAإذا كنت أريد قصة غطاء من الــ كنت سأسأل عن ذلك
    I would ask you for the truth, but I honestly don't even think you know what that is anymore. Open Subtitles كنت سأطلب منك الحقيقة ولكن لا أعتقد أنك تعرف ما هي الحقيقة بعد الآن
    The second point I wish to raise is that I would ask the Syrian representative, and even recommend to him, that he not lecture us about massacres and that he should not speak on behalf of the Palestinians. UN والنقطة الثانية التي أود أن أثيرها أنني أود أن ألتمس من الممثل السوري، بل وأوصيه، ألا يلقي علينا مواعظ عن المذابح، وألا يتكلم باسم الفلسطينيين.
    I would ask that you endure for a few more days. Open Subtitles سوف أطلب أن تتحملي عدة أيام
    I would ask that the text of this statement, the reservations formally indicated below, as well as the statement of interpretation of the term " gender " be included in the report of the Conference. UN وإني أطلب إدراج نص هذا البيان والتحفظات الرسمية الواردة أدناه، وكذلك بيان تفسير مصطلح )نوع الجنس( " Gender " ، في تقرير المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more