"i would just like to" - Translation from English to Arabic

    • أود فقط أن
        
    • وأود فقط أن
        
    • أود فحسب أن
        
    • أريد فقط أن
        
    • فقط أود أن
        
    • وأود فحسب أن
        
    • اود فقط ان
        
    • أود مجرد أن
        
    • وأود مجرد
        
    Before I stop talking, I would just like to say that.. Open Subtitles قبل أن تتوقف عن الكلام، أود فقط أن أقول ..
    I would just like to address a number of points that have been made about the resolution. UN أود فقط أن أتناول بعض النقاط التي أثيرت حول القرار.
    I would just like to go through briefly the six points that he has elaborated this morning in support of his position. UN أود فقط أن أناقش بإيجاز النقاط الست التي فصّلها هذا الصبح كسندٍ لموقفه.
    I would just like to say this to him: France does not hesitate to name the players or protagonists in any process of destabilization in a region of the world. UN وأود فقط أن أقول له إن فرنسا لا تتردد في ذكر القوى الفاعلة أو اﻷنصار في أي عملية زعزعة في أي منطقة في العالم.
    I would just like to say that the Mission's leadership has openly and constructively raised issues with the authorities of Timor-Leste and will continue to do so. UN أود فحسب أن أقول إن قيادة البعثة أثارت تلك المسائل علنا وبصورة بناءة مع السلطات في تيمور - ليشتي، وستواصل القيام بذلك.
    I would just like to point out that the word "sociopath" has not been used by any respected psychiatrist since 1968. Open Subtitles أريد فقط أن أشير بأن مصطلح "معتل اجتماعي" لم يتم استعماله من قبل أي طبيب نفسي محترم منذ 1968
    So I would just like to express to you our gratitude for being such an outstanding President. UN ومن ثمّ فأنا أود فقط أن أعرب عن امتناننا لكم، فلقد كنتم رئيساً متميزاً.
    I would just like to say that we hope we will be able to consult within our group about this rescheduling of our Thursday meetings to Monday. UN أود فقط أن أعرب عن رغبتنا في التشاور داخل مجموعتنا بخصوص إعادة برمجة اجتماعاتنا لتكون يوم الاثنين بدل يوم الخميس.
    I would just like to make some remarks in closing this part of the 2003 session. UN أود فقط أن أتقدم ببعض الملاحظات في اختتام هذا الجزء من دورة عام 2003.
    It is my first day, so I would just like to say hello to my colleagues. UN إنه يومي الأول. لذا، أود فقط أن أتوجّه بالتحية إلى زملائي.
    I would just like to mention that we believe that the recent agreements will not lead to the full restoration of the legitimate rights of the Palestinian people. UN أود فقط أن أذكر بأننا نعتقد أن الاتفاقات اﻷخيرة لن تؤدي الى الاستعادة الكاملة للحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
    I would just like to point out how much fun we had and how not scary humans are. Open Subtitles أود فقط أن أشير إلى مدى متعة لدينا وكيف لا البشر مخيف.
    Sometimes I would just like to be appreciated for my mind. Open Subtitles أحيانا أود فقط أن يكون موضع تقدير لذهني.
    I would just like to thank you for the assistance you gave in arranging my gift to the soldiers. Open Subtitles أود فقط أن أشكركم على المساعدة التي قدمتموها في ترتيب هديتي إلى الجنود
    I would just like to say that evil comes in many shapes and sizes, including pixie. Open Subtitles أود فقط أن أقول إن الشر يأتي في العديد من الأشكال والأحجام، بما في ذلك عابث.
    So I would just like to frame the next question in the context that my diet doesn't normally consist of junk food. Open Subtitles لذا أود فقط أن أصيغ سؤالي التالي في سياق أن حميتي عادةً لا تحتوي على وجبات سريعة
    I would just like to make the following point at the moment. UN وأود فقط أن أسجل النقطة التالية في الوقت الراهن.
    I would just like to note that it was our delegation which presented a paper in 2003 and another paper this year. UN وأود فقط أن أشير إلى أن وفدنا هو الذي قدم ورقة في عام 2003 وورقة أخرى هذا العام.
    I would just like to remind the Assembly that, according to the Charter, in particular Article 97, which says that the Secretary-General is appointed -- not elected -- by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN أود فحسب أن أذّكر الجمعية أنه، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما وفقا للمادة 97، فإن الجمعية العامة تعين الأمين العام - لا تنتخبه - بناء على توصية من مجلس الأمن.
    Before I do go, I would just like to say a heartfelt thanks to some very special people here tonight. Open Subtitles قبل أن أذهب أنا أريد فقط أن أقول. خالص الشكر . لبعض الناس المميزة هنا الليلة
    Thank you, but I would just like to eat my food. Open Subtitles وشكرا لكم ولكن أود فقط أود أن أتناول طعامي
    I would just like to emphasize that my country is fully committed to its international obligations, including those arising from the 1971 Understanding. UN وأود فحسب أن أؤكد على أن بلدي يلتزم التزاما كاملا بالالتزامات الدولية، بما في ذلك الالتزامات الناشئة عن تفاهم ١٩٧١.
    On behalf of men everywhere, I would just like to say thank you. Open Subtitles بالنيابة عن الرجال في كل مكان اود فقط ان اقول لك شكرا
    In my capacity as the representative of the European Union, I would just like to put on record our appreciation for the excellent climate and atmosphere in which the informal consultations have been conducted and for the atmosphere that has prevailed throughout. UN وبصفتي ممثلة للاتحاد الأوروبي، أود مجرد أن أسجل في المحضر تقديرنا للمناخ والجو الممتازين اللذين أجريت فيهما المشاورات غير الرسمية وللجو الذي ساد كل هذا الوقت.
    I would just like to deal with one Philippine proposal that has caught the interest of other delegations, namely, our proposal on the size of an enlarged Security Council. UN وأود مجرد تناول اقتراح واحد للفلبين نال اهتمام الوفود الأخرى، وهو بالتحديد، اقتراحنا بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more