"i would like at the outset" - Translation from English to Arabic

    • أود في البداية
        
    • أود بادئ ذي بدء
        
    • أود بداية
        
    • وأود في البداية
        
    • في البداية أود
        
    • أود في مستهل كلمتي
        
    I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. UN أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف.
    The President (spoke in Arabic): I would like at the outset to welcome Mr. Moctar Ouane, Minister for Foreign Affairs of Mali, who is joining us at this very important meeting. UN الرئيس: أود في البداية أن أرحب بالسيد مختار عوني، وزير خارجية مالي، الذي يشاركنا هذه الجلسة الهامة.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    Mr. Michel (Belgium) (spoke in French): I would like at the outset to extend my sincerest congratulations to you, Sir, on your accession to the presidency of the General Assembly. UN السيد ميشيل (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أتقدم لكم سيدي بأصدق التهاني لتبوئكم رئاسة الجمعية العامة.
    Mr. Babar (Pakistan): I would like at the outset to thank the President of the International Court of Justice, Judge Stephen M. Schwebel, for introducing the annual report of the Court to the General Assembly this morning. UN السيد بابار )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أتقدم بالشكر للقاضي ستيفن م. شوبيل، رئيس محكمة العدل الدولية، على تقديمه التقرير السنوي للمحكمة للجمعية العامة هذا الصباح.
    I would like, at the outset, to reaffirm Kenya's commitment to efforts aimed at strengthening disarmament. UN وأود في البداية أن أعيد تأكيد التزام كينيا ببذل الجهود الهادفة إلى تقوية نزع السلاح.
    I would like at the outset to extend a warm welcome to Ambassador Martin Uhomoibhi, Permanent Representative of Nigeria, who has recently assumed responsibilities as the representative of his Government to the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أرحب بسعادة السفير مارتن أوهومويْبهي، الممثل الدائم لنيجيريا، الذي تولى مهامه في الآونة الأخيرة كممثل لحكومة بلده لدى مؤتمر نزع السلاح.
    I would like at the outset to congratulate Minister Jean Ping on his assumption of the presidency of the General Assembly and to wish him every success in performing his highly important task. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية.
    In the debate at this session on proposals for reforming the United Nations, I would like, at the outset, to state that the strategic objective of all of the reforms envisaged must be to provide better conditions for the proper functioning of the Organization so that it can fulfil its founders' dream of a lasting, democratic, responsible and credible Organization. UN وفي المناقشة التي تجري في هذه الدورة بشأن مقترحات إصلاح اﻷمم المتحدة، أود في البداية أن أذكر أن الهدف الاستراتيجي لجميع اﻹصلاحات المتوخاة هذه هو توفير ظروف أفضل لﻷداء الصحيح للمنظمة ليتسنى لها تحقيق حلم مؤسسيها بمنظمة دائمة ديمقراطية مسؤولة ذات مصداقية.
    Mr. Lucas (Angola): I would like at the outset to express my satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the Security Council. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن شعوري بالارتياح إذ أراكم، سيدي، ترأسون مجلس الأمن.
    Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): I would like at the outset to thank the Secretary-General for preparing and presenting his report on the work of the Organization, contained in document A/55/1. UN السيد فالديفيزو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام عن إعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/55/1.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I would like at the outset to congratulate you on taking up the presidency of the Conference on Disarmament, which you have done at a challenging and difficult time. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة التي تحيطها الكثير من التحديات والصعوبات.
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Madam President, I would like at the outset to express my pleasure at welcoming you to Geneva and to the Conference on Disarmament, where you have recently taken up your responsibilities as Permanent Representative of Japan. UN السيد زهران )مصر( )متحدثا بالعربية(: سيادة الرئيسة، أود في البداية أن أعبر عن سعادتنا ونحن نرحب بك في جنيف وفي مؤتمر نزع السلاح لتولي مسؤولياتك كالممثل الدائم لليابان.
    Mr. Tudela (Peru) (spoke in Spanish): I would like at the outset to join previous speakers in reiterating our congratulations on Mr. Gurirab's election as President of the General Assembly. UN السيد توديلا )بيرو( )تكلم بالاسبانية(: أود في البداية أن انضم إلى المتكلمين السابقين في تكرار تأكيد تهانينا على انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة.
    Mr. Mohamed (Sudan): I would like at the outset to endorse the statement the Ambassador of Uganda made on behalf of his country and other African sister countries. UN السيد محمد )السودان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير أوغندا نيابة عن بلده وبعض البلدان اﻷفريقية الشقيقة اﻷخرى.
    Mr. Ramírez (Paraguay) (spoke in Spanish): I would like at the outset to welcome the efforts made so far to fulfil the commitments undertaken in the Monterrey Consensus of March 2002. UN السيد راميريز (باراغواي) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أرحب بالجهود التي بذلت حتى الآن للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في توافق آراء مونتيري في آذار/مارس 2002.
    Mr. İlkin (Turkey): I would like at the outset to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization (A/60/1) and to commend him for his excellent work. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/60/1) وأن أثني عليه نظرا للعمل الممتاز الذي قام به.
    Ms. MOHAMED (Kenya): Mr. President, as I am speaking for the first time under your presidency, I would like at the outset to express my delegation's confidence in your leadership and to wish you all the best in this taxing assignment. UN السيدة محمد (الكلمة بالإنكليزية) (كينيا): سيدي الرئيس حيث إنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم فإنني أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن ثقة وفدي في قيادتكم وأن أتمنى لكم كل التوفيق في هذه المهمة الجسيمة.
    Mr. Menan (Togo) (spoke in French): At the outset, I would like at the outset to convey to the Assembly the warm and cordial sentiments of the authorities of Togo, in particular the President of the Republic, who is among the youngest Heads of State in the world. UN السيد مينان (توغو) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أعبر للجمعية عن أحر المشاعر القلبية للسلطات التوغولية، وخصوصا رئيس الجمهورية، الذي يعد أحد أقل رؤساء الدول سنا في العالم.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I would like at the outset to thank the Secretary-General for the first consolidated report on progress in implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الجامع الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    I would like at the outset to convey the condolences of the Republic of the Niger to the United States of America and the Dominican Republic for the tragedy that occurred this morning. UN وأود في البداية أن أعرب عن تعازي جمهورية النيجر لكل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية للمأساة التي حدثت صباح اليوم.
    I would like at the outset to thank the Secretary- General for the two reports contained in documents A/59/206 and A/59/285, which do much to facilitate our consideration of the agenda item before us. UN في البداية أود أن أشكر الأمين العام على التقريرين الواردين في الوثيقتين A/59/206 و A/59/285، اللذين يفعلان الكثير لتيسير نظرنا في بند جدول الأعمال المعروض علينا.
    Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): I would like at the outset to pay tribute to the outgoing President of the International Court of Justice, Dame Rosalyn Higgins, for her exceptional work at the head of that body. UN السيد باجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود في مستهل كلمتي أن أشيد بالرئيس الحالي لمحكمة العدل الدولية السيدة روزيلين هيغينز على عملها الرائع في توليها لرئاسة تلك الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more