"i would like once again to" - Translation from English to Arabic

    • أود مرة أخرى أن
        
    • وأود مرة أخرى أن
        
    • أود أن أؤكد مرة أخرى
        
    • أود أن أعرب مرة أخرى
        
    • وأود أن أؤكد مرة أخرى أن
        
    I would like once again to remind Israel from this rostrum that nothing can substitute for peace. UN أود مرة أخرى أن أذكًر إسرائيل من على هذا المنبر أنه ما من شيء يحل محل السلام.
    In conclusion, I would like once again to thank you, Mr. Chairman, the other members of the Bureau and the Secretariat for your excellent work. UN وختاما، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين والأمانة العامة على عملكم الممتاز.
    For that reason, I would like once again to thank you, Mr. President. UN ولهذا، أود مرة أخرى أن أشكركم سيدي الرئيس.
    I would like once again to emphasize the success of the Convention on the Prohibition of Antipersonnel Mines. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد نجاح اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    I would like once again to commend the generous financial contributions of the European Union to the Conference. UN وأود مرة أخرى أن أثني على الاتحاد الأوروبي لما قدمه من مساهمات مالية سخية للمؤتمر.
    Having said that, I would like once again to thank all delegations for their cooperation and for the kind words they addressed to me. UN وبعــد أن قلــت ذلك، أود مرة أخرى أن أشكر جميع الوفود علــى تعاونها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلي.
    However, I would like once again to reiterate France's strong commitment to those objectives. UN ومع ذلك، أود مرة أخرى أن أؤكد من جديد التزام فرنسا القوي بتلك الأهداف.
    In conclusion, I would like once again to reiterate the commitment of Kazakhstan to its obligations undertaken at the Millennium Summit and to the decisions of other international United Nations conferences and meetings. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أؤكد مجدداً على التزام كازاخستان بتعهداتها التي قطعت في مؤتمر قمة الألفية وبقرارات المؤتمرات والاجتماعات الدولية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    In taking my leave, I would like once again to turn to my colleagues, from the longest serving to those most recently arrived, and to thank them for their approachability and, in many cases, their friendship towards my country, my delegation and me personally. UN وإنني، إذ أودعكم، أود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى زملائي، أقدمهم وأحدثهم، بجزيل شكري لما أبدوه تجاه بلدي ووفدي ولي شخصياً من تعاون بل وصداقة في كثير من الحالات.
    In conclusion, I would like once again to highlight the irreplaceable role of the United Nations in the political, economic and social life of our contemporary society. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أبرز دور اﻷمم المتحدة الذي لا يمكن الاستعاضة عنه في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لمجتمعنا المعاصر.
    Finally, I would like once again to assure the Committee that we will fully support all its efforts to adopt decisions which will strengthen the non-proliferation regime and promote security at the regional and global levels. UN أخيرا، أود مرة أخرى أن أطمئن اللجنة على أننا سندعم بالكامل جميع جهودها لاتخاذ قرارات تعزز نظام عدم الانتشار وتعزز الأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    On this occasion, I would like once again to express our gratitude to the Federal Republic of Germany for its significant contribution in hosting and holding that outstanding conference. UN وبهذه المناسبة، أود مرة أخرى أن أعرب عن الامتنان لجمهورية ألمانيا الاتحادية للمساهمة الكبيرة التي قدمتها لاستضافة وعقد ذلك المؤتمر الهام.
    Last but not least, I would like once again to underscore the great importance and urgency of strengthening worldwide campaigns to mobilize resources for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وأخيرا وليس آخرا، أود مرة أخرى أن أشدد على الأهمية الكبيرة لتعزيز الحملات العالمية لتعبئة الموارد من أجل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وعلى الحاجة الملحة إلى ذلك.
    On behalf of the Committee, I would like once again to thank the President of the General Assembly, the Secretary-General, the President of the Security Council and the Permanent Observer of Palestine for their statements, which were reassuring and important on several levels. UN وباسم اللجنة، أود مرة أخرى أن أشكر رئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس الأمن والمراقب الدائم عن فلسطين على بياناتهم، التي كانت مُطمئنـة وهامة على العديد من المستويات.
    Finally, I would like once again to assure you that we will fully support all efforts by this Committee to adopt decisions which will strengthen the non-proliferation regime and promote security at regional and global levels. UN وأخيرا، أود مرة أخرى أن أؤكد لكم أننا سوف نؤيد جميع الجهود التي تبذلها هذه اللجنة لاتخاذ قرارات تؤدي إلى توطيد نظام عدم الانتشار وتعزيز الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    In conclusion, I would like once again to declare my country's readiness to cooperate actively with all other Member States in the successful implementation of the lofty goals of the present session of the General Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أعلن استعداد بلدي للتعاون بشكل نشط مع جميع الدول اﻷعضاء في التنفيذ الناجح لﻷهداف السامية للدورة الحالية للجمعية العامة.
    9. I would like once again to express the gratitude of the Conference to the two working groups for their invaluable contribution to our work. UN ٩ - وأود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان المؤتمر للفريقين العاملين على ما قدماه من إسهام لا يقدر بثمن في عملنا.
    I would like once again to draw the Committee's attention to the Russian proposal for all nuclear weapons to be moved to the territory of the nuclear State to which they belong. UN وأود مرة أخرى أن استرعي انتباه اللجنة إلى الاقتراح الروسي بنقل جميع الأسلحة النووية إلى إقليم الدولة النووية التي تمتلكها.
    I would like once again to highlight the important role played by the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty), which is a key element of European security policy. UN وأود مرة أخرى أن أسلط الضوء على الدور الهام الذي تؤديه معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي عنصر رئيسي في سياسة الأمن الأوروبي.
    I would like once again to express my profound gratitude to all Members of the General Assembly and the Security Council and to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their growing and multifaceted support for the peace process in Tajikistan and for their overall unflagging attention to our problems, which, regrettably, remain acute. UN وأود مرة أخرى أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ولﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمهم المتزايد والمتعدد الجوانب لعملية السلام في طاجيكستان وعلى الاهتمام العام الذي لا يعرف الوهن بمشاكلنا، التي ما زالت، مع اﻷسف، حادة.
    Finally, I would like once again to emphasize the importance that our country attaches to the unity of the Group of 77 and China as a platform for the countries of the South. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مرة أخرى على الأهمية التي يوليها بلدنا لوحدة مجموعة الـ 77 والصين بوصفها منبرا لبلدان الجنوب.
    In concluding, I would like once again to express our thanks for the present report. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا على هذا التقرير.
    I would like once again to stress that China's position on FMCT has not changed: we still favour and look forward to the early start of negotiations on this issue in the Conference on Disarmament and intend to participate in the negotiation process as soon as agreement is reached on the Conference's programme of work. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن موقف الصين بشأن هذه المعاهدة لم يتغير: فنحن مازلنا نؤيد البدء المبكر للمفاوضات بشأن هذه القضية، ونتطلع إليه، في مؤتمر نزع السلاح وننوي أن نشارك في عملية التفاوض مباشرة عقب الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more