"i would like to emphasize the" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أؤكد على
        
    • أود أن أشدد على
        
    • وأود أن أشدد على
        
    • أود التأكيد على
        
    • وأود أن أؤكد على
        
    • أود التشديد على
        
    Today, I would like to emphasize the following four points. UN واليوم، أود أن أؤكد على النقاط الأربع التالية.
    In that regard, I would like to emphasize the " three Qs " : quick response, quick relief and quick impact. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أمور سريعة ثلاثة: التلبية السريعة، والغوث السريع والأثر السريع.
    In this regard, I would like to emphasize the importance of achieving relevance and balance in the work of the Disarmament Commission. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية تحقيق أن يتسم عمل هيئة نزع السلاح بالأهمية والتوازن.
    Regarding the efforts to deal with conflicts, I would like to emphasize the following three points. UN وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لمعالجة الصراعات أود أن أشدد على النقاط الثلاث التالية.
    I would like to emphasize the importance of implementing the commitments emanating from this instrument in a nonselective and balanced manner to ensure their credibility and effectiveness. UN وأود أن أشدد على أهمية تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن هذا الصك بطريقة متوازنة وغير انتقائية لكفالة مصداقيتها وفعاليتها.
    In this context, I would like to emphasize the importance of attaining effective cooperation of Member States with the regional Commissions. UN وفي هذا السياق، أود التأكيد على أهمية التعاون الفعال للدول الأعضاء مع اللجان الإقليمية.
    I would like to emphasize the strong commitment of Hungary to contribute to the global fight against NCDs. UN وأود أن أؤكد على الالتزام القوي من جانب هنغاريا بالمساهمة في المكافحة العالمية للأمراض غير المعدية.
    In this respect I would like to emphasize the important work done by civil society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أهمية العمل الذي يقوم به المجتمع المدني.
    I would like to emphasize the utmost importance of the resolution that the General Assembly has adopted despite the efforts of some Member States. UN أود أن أؤكد على أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة يكتسي بأهمية قصوى على الرغم من الجهود التي تبذلها بعض الدول.
    In that context, I would like to emphasize the issue of the proceeds of natural resources. UN وفي ذلك السياق، أود أن أؤكد على مسألة عائدات الموارد الطبيعية.
    In this context, I would like to emphasize the fundamental role of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي هذا الصدد أود أن أؤكد على الدور الرئيسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this regard, I would like to emphasize the role of the international community, United Nations agencies and non-governmental organizations in the transformation of the Chernobyl nuclear power plant into an ecologically safe system. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على دور المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تحويل محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية إلى نظام آمن بيئيا.
    First, concerning nuclear disarmament, I would like to emphasize the necessity for all the nuclear-weapon States to fulfil their strong commitment to article VI on nuclear disarmament. UN أولا، وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي، أود أن أؤكد على ضرورة أن تفي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزامها القوي نحو المادة السادسة بشأن نزع السلاح النووي.
    In that context, I would like to emphasize the important role of UNICEF in safeguarding the rights and interests of children. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على الدور الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة في حماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    In that connection, I would like to emphasize the following three points. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على النقاط الثلاث التالية.
    In conclusion, I would like to emphasize the important role the United Nations plays in global affairs. UN في الختام، أود أن أشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الشؤون العالمية.
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after its consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    In this connection, I would like to emphasize the importance of the Trust Fund in the light of the new working arrangements adopted by the Commission after consideration of the request of the Meeting of States Parties. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أهمية الصندوق الاستئماني في ضوء ترتيبات العمل الجديدة التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في طلب اجتماع الدول الأطراف.
    96. Finally, I would like to emphasize the importance of protecting victims and ensuring the respect for human rights in confronting the threat. UN 96 - وفي الختام، أود أن أشدد على أهمية حماية الضحايا وضمان احترام حقوق الإنسان عند بذل جهود التصدي للأخطار.
    I would like to emphasize the need to ensure the rapid deployment of international police officers and to give support to the Kosovo Police Service. UN وأود أن أشدد على ضرورة ضمان الوزع السريع ﻷفراد الشرطة الدولية وتقديم الدعم لدائرة الشرطة في كوسوفو.
    I would like to emphasize the special role and capacity of the United Nations in strengthening international cooperation in the field of migration and development. UN وأود أن أشدد على أهمية الدور الخاص للأمم المتحدة وقدرتها على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة والتنمية.
    Again, I would like to emphasize the urgency of this matter in view of the forthcoming session. UN مرة أخرى، أود التأكيد على الضرورة الملحة لهذه المسألة في ضوء اقتراب الدورة المقبلة.
    I would like to emphasize the special situation in which Ukraine found itself after the disintegration of the former Soviet Union; the essence of that situation was that under the NPT Ukraine was neither a nuclear nor a non-nuclear State. UN وأود أن أؤكد على الحالة الخاصة التي وجدت أوكرانيا نفسها فيها بعد تفكك الاتحاد السوفياتي السابق؛ ولقد كان أساس تلك الحالة أن أوكرانيا، طبقا لمعاهدة عدم الانتشار، لم تكن دولة نووية ولا دولة غير نووية.
    I would like to emphasize the importance of this issue, as nuclear weapons are the main scourge we face. UN ومن هنا أود التشديد على ضرورة إيلاء هذا الموضوع جل الاهتمام والعناية باعتباره الداء الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more