"i would like to express our appreciation" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعرب عن تقديرنا
        
    • وأود أن أعرب عن تقديرنا
        
    • أود أن أعرب عن التقدير
        
    • أود أن أعرب عن تقديري
        
    In that connection, I would like to express our appreciation to the Secretary-General for his encouragement of the rejuvenation process of the Union. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده لتشجيع إعادة تنشيط عملية الاتحاد.
    At the same time, I would like to express our appreciation for the work done in Vienna. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الذي أنجز في فيينا.
    At the same time, I would like to express our appreciation to Ambassador Zahir Tanin for his update on the situation in his country. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير زاهر تانين على عرضه لآخر مستجدات الحالة في بلده.
    I would like to express our appreciation to all those Coordinators who stepped forward to run these meetings. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لجميع المنسقين الذين تقدموا لتنظيم الاجتماعات.
    I would like to express our appreciation for both reports -- one on Guatemala, the other on all of Central America. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لكلا التقريرين، اللذين يعنى أحدهما بغواتيمالا والآخر بعموم أمريكا الوسطى.
    Finally, I would like to express our appreciation of the skill and industry of the members of the Bureau of the Working Group: Ambassador Insanally, Chairman, and Ambassadors Breitenstein and Chew, Vice-Chairmen. UN وأخيرا أود أن أعرب عن تقديرنا لمهارة واجتهاد أعضاء مكتب الفريق العامل وهم: رئيس الفريق السفير إنسانالي ونائبا الرئيس السفير بريتنشتاين والسفير تشيو.
    Here, I would like to express our appreciation to Mr. Lakhdar Brahimi and members of the high-level Panel on their report on how to strengthen the United Nations capacity in these vital areas. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للسيد الأخضر الإبراهيمي وأعضاء فريقه الرفيع المستوى على تقريرهم حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز قدرة الأمم المتحدة في تلك المجالات الحيوية.
    Here I would like to express our appreciation for the Agency’s important coordinating role in rendering international assistance to build up the physical protection system in my country. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة لدورها التنسيقي الهام في تقديم المساعدة الدولية لانشاء نظام الحماية المادية في بلادنا.
    In this connection, I would like to express our appreciation to all our development partners, who, over the years, have contributed meaningfully to the realization of our development aspirations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا لجميع شركائنا في التنمية، الذين أسهموا على مر السنين إسهاما مفيدا في تحقيق مطامحنا الإنمائية.
    At the same time, I would like to express our appreciation for the excellent manner in which your predecessor, Mr. Semakula Kiwanuka of Uganda, conducted the deliberations of the Committee last year. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة الممتازة التي أدار بها سلفكم، السيد سيماكولا كيوانوكا، ممثل أوغندا، مداولات اللجنة في العام الماضي.
    On behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to express our appreciation to everyone here for attending this special meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN بالنيابة عن اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن تقديرنا لجميع الموجودين هنا لحضور هذا الاجتماع الرسمي للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In that regard, I would like to express our appreciation to both Belgrade and Pristina for keeping diplomacy at the forefront with regard to the Kosovo issue since 2008. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا لكل من بلغراد وبريشتينا على إبقاء الدبلوماسية في موقع الصدارة فيما يتعلق بمسألة كوسوفو منذ عام 2008.
    Finally, I would like to express our appreciation for the initiative taken by the United Nations to listen to the voices of Member States' young people, as well as to improve its plans to secure a better future for humankind. UN ختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا للمبادرة التي اتخذتها الأمم المتحدة للإصغاء إلى أصوات شباب الدول الأعضاء، وكذلك لتحسين خططها لتأمين مستقبل أفضل للبشرية.
    On behalf of the Committee, I would like to express our appreciation to the heads of State or Government, ministers for foreign affairs, Governments and organizations that I have just mentioned, and to all the Governments, heads of State and ministers who may send messages in the days to come. UN وباسم اللجنة، أود أن أعرب عن تقديرنا لمن ذكرتهم لتوي من رؤساء الدول أو الحكومات، ووزراء الخارجية، والحكومات والمنظمات، ولجميع الحكومات ورؤساء الدول والوزراء الذين قد يبعثون برسائل في الأيام المقبلة.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for his comprehensive reports on the issue at hand. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن المسألة قيد النظر.
    I would like to express our appreciation of the active participation of civil society in our meeting. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لمشاركة المجتمع المدني النشطة في اجتماعنا هذا.
    I would like to express our appreciation to the President of the Council, Ambassador Negroponte, for his clear and capable introduction of the report. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس المجلس، السفير نغروبونتي، على عرضه الواضح والقدير لهذا التقرير.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for preparing comprehensive reports on this issue that are before us at the present session of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    I would like to express our appreciation for the work undertaken by the Counter-Terrorism Committee. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للعمل الذي تضطلع به لجنة مكافحة الإرهاب.
    I would like to express our appreciation for the preparation of this report, which in our view contains useful conclusions and recommendations. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا ﻹعداد ذلك التقرير، الذي يتضمن في رأينا نتائج وتوصيات مفيدة.
    Here I would like to express our appreciation and thanks to the international community, especially the developed nations, for their generosity in helping us in our times of need. UN وهنا أود أن أعرب عن التقدير والشكر للمجتمع الدولي، وبخاصة الدول المتقدمة النمو، لسخائها في مساعدتنا في وقت الحاجة.
    At the same time, I would like to express our appreciation of the dynamic work done by the Secretary-General and the Deputy Secretary-General and call on them to continue to make every effort to strengthen the United Nations. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديري للعمل الدؤوب الذي يؤديه الأمين العام ونائبه، وندعوهما إلى مواصلة بذل كل جهد ممكن لتعزيز الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more