"i would like to extend our" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعرب عن
        
    • وأود أن أعرب عن
        
    • أود أن أتقدم
        
    On this occasion, I would like to extend our deepest appreciation to Security Council members for their support to the mission. UN وفي هذه المناسبة أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على تأييد هذه البعثة.
    In conclusion, I would like to extend our profound gratitude to all the Member States that have shown their solidarity by sponsoring the annual draft resolution over the past 11 years. UN ختاما، أود أن أعرب عن عميق امتناننا لجميع الدول الأعضاء التي أبدت تضامنها معنا بتبني مشروع القرار السنوي طيلة الإحدى عشرة سنة الماضية.
    Before concluding, however, I would like to extend our appreciation to the co-facilitators for their professional work during the course of the New York chapter of the Human Rights Council review process. UN ومع ذلك، قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن تقديرنا للميسرين على كفاءتهما المهنية في عملهما خلال سياق عملية الاستعراض التي أجراها مجلس حقوق الإنسان في نيويورك.
    I would like to extend our gratitude and pay tribute to the Government of Switzerland and to the authorities of Geneva for their very warm hospitality. UN وأود أن أعرب عن امتناننا وتحياتنا لحكومة سويسرا وسلطات مدينة جنيف على كرم الضيافة.
    On behalf of the delegation of the Union of Myanmar, I would like to extend our warmest congratulations to the delegation of Tuvalu. UN وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتقدم بأحر تهانينا لوفد توفالو.
    In the same vain, I would like to extend our gratitude to Italy in its capacity as the President of the European Union, United States of America, Japan, India and Canada for their constructive contributions during our bilateral consultations. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن امتناننا لإيطاليا بصفتها رئيساً للاتحاد الأوروبي، وللولايات المتحدة واليابان والهند وكندا على إسهاماتها البناءة خلال مشاوراتنا الثنائية.
    Similarly, I would like to extend our condolences to Samoa and the Philippines with regard to the devastation and loss of life caused, respectively, by the tsunami and typhoon. UN وبصورة مماثلة، أود أن أعرب عن تعازينا لساموا والفلبين على ما لحق بهما من تدمير في الممتلكات وخسارة في الأرواح نتيجة بها السونامي والإعصار العاتية.
    At the outset, I would like to extend our sincerest and most heartfelt condolences to the Government and people of Pakistan for their losses and the suffering they have endured during the horrific disaster that has plagued the country over the past weeks. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن أصدق تعازينا القلبية لباكستان حكومة وشعبا في ما تكبدته من خسائر وما تعرضت له من معاناة خلال الكارثة المروعة التي ضربت البلد على مدى الأسابيع الماضية.
    Lastly, I would like to extend our sincere congratulations to the Austrian Chair of the Review Conference, Ambassador Petritsch, and his team. Without their efforts, conviction and foresight we would not be where we are today. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن صادق تهانينا لسفير النمسا السيد بتريتش وفريقه على رئاسته للمؤتمر الاستعراضي فلولا جهودهم وعزيمتهم وتبصّرهم لما وصلنا إلى ما وصلنا إليه اليوم.
    At the outset, I would like to extend our gratitude to the Romanian Presidency of the Council for the month of October 2005. UN في البداية، أود أن أعرب عن امتناننا لرئاسة رومانيا للمجلس لتشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Finally, I would like to extend our appreciation to the President for having convened this meeting, and to the Chairman and members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their tireless efforts to address the torment and onerous circumstances of the people of Palestine, as well as for their informative reports in this regard. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس على عقد هذه الجلسة، ولرئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لجهودهم الحثيثة لمعالجة ظروف العذاب والمكابدة لشعب فلسطين، فضلا عن تقاريرهم الوافية في هذا الصدد.
    The President: I would like to extend our sympathy to all those affected by the abhorrent terrorist attacks on three hotels in Amman, Jordan yesterday. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن مؤاساتنا لكل من لحق بهم الأذى من جراء الهجمات الإرهابية المقيتة التي استهدفت ثلاثة فنادق في عمان، الأردن، يوم أمس.
    President Kagame: On behalf of the people and the Government of Rwanda, I would like to extend our appreciation to the General Assembly for having adopted last December the resolution designating today, 7 April 2004, the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda. UN الرئيس كغامي (تكلم بالانكليزية): باسم شعب رواندا وحكومتها أود أن أعرب عن تقديرنا للجمعية العامة على اتخاذها في كانون الأول/ديسمبر الماضي القرار الذي حدد اليوم، 7 نيسان/أبريل 2004، اليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    Ms. Wijono (Indonesia): On behalf of the Indonesian delegation, I would like to extend our heartfelt appreciation to the President for his able stewardship and guidance during the course of this session. UN السيدة ويجونو (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): باسم الوفد الإندونيسي، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للرئيس على قيادته القديرة وحسن إدارته لأعمال هذه الدورة.
    Mr. Ercin (Turkey): At the outset, I would like to extend our profound condolences to the Palestinian people on the grave loss of their leader. UN السيد إركين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أعرب عن تعازينا الحارة للشعب الفلسطيني بمناسبة فقده الكبير لزعيمه.
    Mr. Sea (Cambodia): On behalf of all members of the Group of Asian States, I would like to extend our deepest condolences to the Government and the people of Malta on the demise of Professor Guido de Marco, the late President of Malta. UN السيد سي (كمبوديا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن جميع أعضاء مجموعة الدول الآسيوية، أود أن أعرب عن أخلص تعازينا لحكومة مالطة وشعبها في وفاة الأستاذ غيدو دي ماركو، رئيس الجمهورية الراحل.
    At the outset, I would like to extend our sincere appreciation to the Secretary-General for transmitting the report of the World Health Organization (A/66/497, annex) under this agenda item. UN في البداية، أود أن أعرب عن خالص تقديرنا للأمين العام على إحالة تقرير منظمة الصحة العالمية (A66/497، المرفق) تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    I would like to extend our thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting and for bringing about this exchange of views and experiences. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات وتنظيم هذا التبادل للآراء والتجارب.
    I would like to extend our sincere gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his personal engagement in this very important matter. UN وأود أن أعرب عن خالص امتناننا للأمين العام بان - كي مون على مشاركته الشخصية في هذه المسألة البالغة الأهمية.
    I would like to extend our sincere gratitude to the sponsors of the draft resolution and to other delegations for their kind support in the consensus adoption of resolutions on this subject every year. UN وأود أن أعرب عن امتناننا الصادق للمشاركين في تقديم مشروع القرار وعن تقديرنا للوفود الأخرى لدعمها الكريم في اعتماد القرارات بشأن هذا الموضوع بتوافق الآراء كل عام.
    On this occasion, on behalf of the Government of our country, I would like to extend our sincere congratulations to the Government and people of that friendly State. UN وفي هذه المناسبة، باسم حكومة بلدي، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى حكومة وشعب تلك الدولة الصديقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more