"i would like to inform members that" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أبلغ الأعضاء بأن
        
    • أود أن أبلغ الأعضاء بأنه
        
    • أود أن أبلغ الأعضاء أن
        
    • وأود أن أبلغ الأعضاء بأن
        
    • أود أن أبلغ الأعضاء أنه
        
    • وأود أن أبلغ الأعضاء أن
        
    • وأود أن أبلغ الأعضاء بأنه
        
    • أود أن أحيط الأعضاء علما بأنه
        
    • أود أن أخبر الأعضاء بأن
        
    • أود أن أبلغ الأعضاء بأننا
        
    • أود إبلاغ الأعضاء
        
    Before I turn to other issues, I would like to inform members that we have a request for the floor from the Permanent Representative of Senegal to the Conference on Disarmament. UN وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة.
    I would like to inform members that action on draft resolutions A/62/L.18 to A/62/L.21 will be taken at a later date to be announced. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروعَي القرارين A/62/L.18 و A/62/L.21 سيتم في وقت لاحق يُعلن عنه في حينه.
    Before proceeding further, I would like to inform members that immediately following the adjournment of this meeting, there will be an informal meeting of the Assembly on the report of the High-level Panel. UN وقبل أن نمضي أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسة غير رسمية بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    The Co-Chairperson (Finland): Before proceeding, I would like to inform members that, on account of unforeseen circumstances, the next speaker will be the President of the Islamic Republic of Iran. UN الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل متابعة عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه نظرا لظروف طارئة، فإن المتكلم التالي سيكون رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that at it next meeting, the Committee will continue to take action on the draft resolutions as contained in Informal Working Paper No. 3, which has just been distributed. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة البت في مشاريع القرارات بصيغتها الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي وُزعت من فورها.
    I would like to inform members that, for technical reasons, the Assembly will adjourn its 4th plenary meeting at this time. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، لأسباب فنية، سترفع الآن جلستها العامة الرابعة.
    Also, I would like to inform members that the reports of the First Committee will be considered on Wednesday afternoon, 5 December. UN كما أود أن أبلغ الأعضاء أنه سيجري النظر في تقارير اللجنة الأولى بعد ظهر الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that at its next meeting the Committee will continue to take action on draft resolutions as contained in informal working paper No. 2, which will be distributed soon -- after the adjournment of this meeting. UN وقبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة النظر في مشاريع القرارات كما هي واردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي ستعمم قريبا بعد رفع هذه الجلسة.
    At this stage, I would like to inform members that the Committee will not take action today on draft resolutions A/C.1/57/L.1 and L.17. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة لن تبت اليوم في مشروعي القرارين A/C.1/57/L.1 و L.17.
    I would like to inform members that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State and Government, as well as from ministers for foreign affairs, Governments of Member States and international organizations. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من العديد من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء الخارجية وحكومات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية.
    Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A/60/L.35 has withdrawn the amendment. UN وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A/60/L.35 قد سحبوا هذا التعديل.
    In that connection, I would like to inform members that the draft resolution contains a few technical errors: in paragraphs 60 (a), 163 and 164 (c). UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مشروع القرار يتضمن بضعة أخطاء فنية: في الفقرات 60 (أ) و 163، و 164 (ج).
    Before proceeding further, I would like to inform members that action on draft resolution A/61/L.15 will be taken at a later date. UN قبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.15 سيجري في تاريخ لاحق.
    I would like to inform members that action on draft resolution A/61/L.11 will be taken at a later date. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.11 سيتم في تاريخ لاحق.
    Ms. Kelley: I would like to inform members that, should the General Assembly decide to include this new item in its agenda, that by itself would not give rise to financial implications. UN السيدة كيلي (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأنه إذا قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند الجديد في جدول أعمالها، فإن ذلك لن تترتب عليه في حد ذاته آثار مالية.
    In this regard, I would like to inform members that, in order to facilitate the Committee's work and to give sufficient time to delegations for consultations, the deadline for submission of draft resolutions and decisions on all disarmament and, later, international security agenda items will be Thursday, 10 October, at 6.00 p.m. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه لكي نيسِّر أعمال اللجنة ونعطي وقتا كافيا للوفود من أجل التشاور، سيكون الموعد النهائي لتسليم مشاريع القرارات والمقررات بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعنية بنـزع السلاح، وبالأمن الدولي لاحقا، الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    I would like to inform members that there is a request by some interested delegations that action on draft resolution A/59/L.16 be postponed. UN أود أن أبلغ الأعضاء أن هناك طلبا من بعض الوفود المهتمة بتأجيل البت في مشروع القرار A/59/L.16.
    I would like to inform members that document A/C.1/58/INF.1, which for the purpose of information and ready reference will list all documents of the First Committee, will be made available to the Committee on Monday, 6 October. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الوثيقة A/C.1/58/INF.1، ستشتمل على جميع وثائق اللجنة الأولى، وذلك لتوفير المعلومات ولتيسير الرجوع إليها، وستتاح الوثيقة للجنة يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Finally, I would like to inform members that this year a total of four draft decisions and 50 draft resolutions have been submitted to the Committee for its consideration under the various agenda items. UN وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال.
    I would like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted at a later date. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق.
    I would like to inform members that action on draft resolutions A/66/L.15, A/66/L.16, A/66/L.17 and A/66/L.18 will be taken immediately following the debate under agenda item 36. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأنه سيجري البت في مشاريع القرارات A/66/L.15 و A/66/L.16 و A/66/L.17 و A/66/L.18 فور الانتهاء من المناقشة التي ستجري في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that at our next meeting the Committee will continue to take action on draft resolutions listed in Informal Paper No. 2, starting with cluster 6 entitled " Other disarmament measures and international security " . UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أحيط الأعضاء علما بأنه في الجلسة المقبلة، ستواصل اللجنة البت في مشاريع القرارات المدرجة في الوثيقة غير الرسمية رقم 2، بدءا بالمجموعة 6، المعنونة " تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي " .
    At this stage of our work, I would like to inform members that the Asian Group of States has nominated Ambassador Vohidov of Uzbekistan as Vice-Chairman of the Commission. UN في هذه المرحلة من عملنا أود أن أخبر الأعضاء بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السفير وحيدوف ممثل أوزبكستان نائبا لرئيس الهيئة.
    Before proceeding further, I would like to inform members that we shall first elect the seven members of the Committee. UN وقبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سننتخب أولا الأعضاء السبعة في اللجنة.
    In my capacity as the current Chairman of the OIC Group at the United Nations, I would like to inform members that a draft resolution entitled " Cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference " has been distributed among the United Nations Membership. UN وبوصفي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي، أود إبلاغ الأعضاء أن مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي " جرى تعميمه بين أعضاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more