"i would like to pay" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشيد
        
    • وأود أن أشيد
        
    • وأود أن أعرب عن
        
    • وأود أن أتوجه
        
    • أود أن أثني
        
    • أود أن أعبر عن
        
    • أود أن أدفع
        
    • وأود أن أثني
        
    • وأود أن أُثني
        
    • وأود اﻹشادة
        
    That is why today I would like to pay tribute to all those who are taking risks for peace. UN ولذلك أود أن أشيد بكل من يخاطرون من أجل السلام.
    It is therefore to you as a skilled diplomat that I would like to pay warm homage. UN ولذلك أود أن أشيد بكم بكل حرارة بصفتكم دبلوماسيا ماهرا.
    I would like to pay tribute to those women and men who lost their lives while working for the United Nations. UN أود أن أشيد بذكرى النساء والرجال الذين لقوا حتفهم خلال عملهم مع الأمم المتحدة.
    I would like to pay tribute to the courage of all those who have worked and struggled for their country's right to independence. UN وأود أن أشيد بشجاعة كل أولئك الذين عملوا وكافحوا من أجل حق بلدهم في الاستقلال.
    I would like to pay tribute to those who invented the P-6. UN وأود أن أشيد بالأطراف التي ابتكرت إطار الرؤساء الستة.
    I would like to pay my special respects to the representatives of those States who are present here on this historic day for their respective countries. UN وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم.
    Here I would like to pay a heartfelt tribute to the extraordinary efforts of President Clinton. UN وهنا أود أن أشيد إشادة حارة بالرئيس كلينتون على ما بذله من جهود خارقة.
    To conclude my statement I would like to pay tribute to rule No. 9. UN وفي ختام بياني، أود أن أشيد بالمادة ٩ منه.
    Before concluding, I would like to pay a well-deserved tribute to all delegations which participated actively and constructively in the work of the First Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى.
    In that regard, I would like to pay special tribute to the peacekeepers and to the United Nations staff working in difficult conditions on the ground. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بقوات حفظ السلام وبموظفي الأمم المتحدة وهم يؤدون واجبهم في ظروف ميدانية قاسية.
    In that regard, I would like to pay special tribute to the work of Secretary-General Kofi Annan. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالعمل الذي قام به الأمين العام، كوفي عنان.
    In that regard, I would like to pay tribute to Mr. Jan Eliasson, former President of the General Assembly, for his able leadership. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالسيد يان إلياسون، الرئيس السابق للجمعية العامة، على قيادته.
    I would like to pay glowing tribute to Mr. Antonio Maria Costa for his unfailing self-sacrifice to a cause that he has always and everywhere defended. UN وأود أن أشيد أيما إشادة بالسيد أنطونيو ماريا كوستا على تفانيه الثابت في سبيل قضية يدافع عنها دائما في كل مكان.
    I would like to pay tribute to the Chairperson of the African Union Commission, Jean Ping, for his leadership and his personal commitment to the management reform process within the Commission. UN وأود أن أشيد برئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، لقيادته والتزامه الشخصي بعملية الإصلاح الإداري في المفوضية.
    I would like to pay special tribute to the positive experience Belarus has gained in cooperating with United Nations bodies. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالتجربة اﻹيجابية التي اكتسبتها بيلاروس في التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة.
    I would like to pay public tribute to the entire people of El Salvador for their dedication to the cause of peace and national reconciliation. UN وأود أن أعرب عن تقدير عام لشعب السلفادور بأسره على تفانيه في قضية السلام والمصالحة الوطنية.
    I would like to pay the highest tribute to the great dedication of deminers, who sometimes sacrifice their safety or even their lives so that others may be safe. UN وأود أن أتوجه بأسمى تحية إلى التفاني العظيم لمزيلي الألغام، الذين يضحون أحيانا بسلامتهم وحتى بأرواحهم حتى يكون الآخرون في مأمن.
    In that respect, I would like to pay tribute to the untiring efforts of the Secretary-General and his Special Advisor. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على الجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص.
    Once again I would like to pay my delegation's deepest respects to the efforts and active contributions of this year's six Presidents. UN ومرة أخرى، أود أن أعبر عن احترام وفد بلادي الكبير للجهود والمشاركات الفعالة للرؤساء الستة للعام الحالي.
    Anyway, I would like to pay for the dry cleaning. Open Subtitles بأي حال، أود أن أدفع مقابل التنظيف
    I would like to pay special tribute to the Vice-Chairmen of the Conference, who have provided valuable support and guidance to me. UN وأود أن أثني بوجه خاص على نواب رئيس المؤتمر الذين أمدوني بدعمهم وتوجيههم القيﱢمين.
    I would like to pay special tribute to those staff members who, even at this moment, put their lives in danger in the service of this Organization. UN وأود أن أُثني ثناء خاصا على الموظفين الذين يُعرِّضون أرواحهم للخطر في خدمة هذه المنظمة، حتى في هذه اللحظة.
    I would like to pay a special tribute in this connection to South Africa. South Africa's innovative ideas for improving the future implementation of the NPT laid the basis for a consensus decision on indefinite extension. UN وأود اﻹشادة إشادة خاصة في هذا الصدد بجنوب أفريقيا، فقد أرست أفكارها المبتكرة لتحسين تنفيذ المعاهدة مستقبلا اﻷساس لمقرر بتوافق اﻵراء بشأن تمديدها إلى أجل غير مسمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more