"i would like to thank all delegations" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشكر جميع الوفود
        
    • وأود أن أشكر جميع الوفود
        
    • أود أن أتقدم بالشكر إلى جميع الوفود
        
    At the outset, I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiation on the draft resolution. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    First, I would like to thank all delegations for their efforts to find a compromise solution and to explain their positions. UN أولا، أود أن أشكر جميع الوفود على الجهود التي بذلتها للتوصل إلى حل توافقي وشرح مواقفها.
    I would like to thank all delegations that have participated. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في هذا الحوار.
    I would like to thank all delegations for making their statements very direct and very much to the point. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على الإدلاء ببيانات مباشرة للغاية وفي محلها تماما.
    37. Finally, Mr. Chairman, I would like to thank all delegations for their positive disposition during the informal consultations and the bilateral contacts, and for their valuable contributions. UN 37 - أخيرا، أود أن أتقدم بالشكر إلى جميع الوفود على موقفها الإيجابي خلال المشاورات غير الرسمية والاتصالات الثنائية، وعلى مساهماتها القيمة.
    At the outset I would like to thank all delegations for their constructive contributions to the outcome of this important Conference. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على إسهاماتها البنّاءة في نتيجة هذا المؤتمر الهام.
    Finally, I would like to thank all delegations for the understanding and cooperation they extended to me, which enabled us to conclude our work in 1997. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود على تفهمها لي وتعاونها معي مما مكﱠننا من اختتام أعمالنا لعام ٧٩٩١.
    In conclusion, I would like to thank all delegations that contributed actively and constructively to the work of the Open-ended Working Group. UN وختاما، أود أن أشكر جميع الوفود التي أسهمت بشكل نشط وبناء في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Before I do so, I would like to thank all delegations for this honour which they have conferred upon me and my country; I shall make every possible effort to live up to your expectations. UN وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم.
    In concluding my introduction of this draft resolution, I would like to thank all delegations for their engagement in the negotiations and for their frankness and willingness to agree upon the important issues addressed by the draft resolution. UN وفي ختام عرض مشروع القرار هذا، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها في المفاوضات وعلى ما أبدته من صراحة ورغبة إزاء الاتفاق على المسائل الهامة التي يتناولها مشروع القرار.
    Before returning to these matters in greater detail, I would like to thank all delegations that actively participated in the general debate, which unfolded, in a spirit of respect and listening to each other. UN وقبل العودة إلى هذه المسائل بتفصيل أكبر، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بنشاط في المناقشة العامة التي جرت وسط أجواء من الاحترام والإصغاء بعضنا إلى بعض.
    On behalf of the sponsors, I would like to thank all delegations for their constructive engagement on this matter, which took place in a spirit of compromise and in keeping with the finest traditions of multilateral diplomacy. UN بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها البناءة بشأن هذه المسألة، التي جرت بروح من التفاهم وتمشيا مع أفضل تقاليد الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    I would like to thank all delegations for the constructive spirit of partnership in which the consultations were held, which allowed us to reach consensus on this important resolution once again. UN أود أن أشكر جميع الوفود على روح الشراكة البناءة التي عُقدت بها المشاورات، وسمحت لنا بالتوصل إلى توافق الآراء على هذا القرار الهام مرة أخرى.
    As we near the end of our work, I would like to thank all delegations for their active involvement in the deliberations of Working Group I. Whatever anyone may say, the quality of statements made during our deliberations shows a high degree of professionalism on the part of delegations. UN وإذ نقترب من نهاية عملنا، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها الفعالة في مداولات الفريق العامل الأول. ومهما قيل، فإن جودة البيانات التي أُدلي بها خلال مداولاتنا تبين درجة الحِرفية العالية لدى الوفود.
    Furthermore, I would like to thank all delegations for their attention to the introduction of the reports of the Sixth Committee, and the other members of the Bureau of the Sixth Committee for their valuable assistance to me, to the Chairman, Mr. Peter Tomka, and to the Vice-Chairmen, Mr. Rolf Welberts and Mr. Craig Daniell. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أشكر جميع الوفود على إصغائهم خلال عرض تقارير اللجنة السادسة، وأشكر أيضا باقي أعضاء مكتب اللجنة السادسة على مساعدتهم القيﱢمة التي قدموها إلي وإلى الرئيس، السيد بيتر تومكا، وإلى نائبي الرئيس، السيد رولف ويلبيرت والسيد كريغ دانييل.
    I would like to thank all delegations who helped with the Andorran contribution, and particularly the United States of America. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي ساعـــدت فــــي مساهمة أندورا وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I would like to thank all delegations for their hard work in the development of the draft resolution. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في إعداد مشروع القرار.
    The PRESIDENT: I thank you, and I would like to thank all delegations for the kind words they have addressed to the Chair, to the P-6 and to the coordinators. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكركم جميعاً وأود أن أشكر جميع الوفود على العبارات اللطيفة التي قالتها في الرئاسة وفي الرؤساء الستة والمنسقين.
    Mr. Alarcón (Costa Rica) (spoke in Spanish): With respect to the resolution on the scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations that has just been adopted, I would like to thank all delegations that participated, with generosity and in good faith, in the negotiations leading to the more appropriate distribution of the assessments. UN السيد ألاركون (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): فيما يتعلق بالقرار عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة الذي اتخذ من فوره، أود أن أتقدم بالشكر إلى جميع الوفود التي شاركت بسخاء ونية صادقة في المفاوضات التي أدت إلى توزيع الأنصبة بشكل أكثر ملاءمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more