Before I conclude, I would like to underscore the fact that Africa is not a hopeless case. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد على أن أفريقيا ليست قضية ميؤس منها. |
I would like to underscore that up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | UN | أود أن أؤكد أن اللجنة المشتركة كانت، حتى عام 2003، تموّل بالكامل من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
I would like to underscore that, up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | UN | وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المشتركة مموَّلة بالكامل من أموال خارجة عن الميزانية. |
Among the highlights of the three to four past months, I would like to underscore the following aspects. | UN | ومن بين الملامح الرئيسية لفترة الثلاثة إلى الأربعة أشهر الماضية، أود أن أشدد على الجوانب التالية. |
I would like to underscore four areas where we need to act. | UN | وأود أن أشدد على أربعة مجالات ينبغي أن نتخذ إجراء بشأنها. |
In this connection I would like to underscore the principle of land for peace as the only basis for a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أنوه بمبدأ الأرض مقابل السلام باعتباره الأساس الوحيد لسلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط. |
Without prejudice to those debates, I would like to underscore the following points. | UN | وبدون المساس بتلك المناقشات، أود أن أؤكد على النقاط التالية. |
Last but not least, I would like to underscore the importance of international and regional cooperation in non-proliferation and arms control. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
However, I would like to underscore the basic tenets that comprise the African position. | UN | ومع ذلك، أود أن أؤكد على الجوانب الأساسية التي تشكّل الموقف الأفريقي. |
In that regard, I would like to underscore the statement of Ms. Pillay, High Commissioner for Human Rights, to the Human Rights Council. | UN | وفي ذلك الصدد أود أن أؤكد على بيان السيدة بيلاي، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أمام مجلس حقوق الإنسان. |
To conclude my intervention, I would like to underscore once again that, by synergizing our efforts, we can prevent the horrendous consequences of cataclysms and ensure a better future for millions of disaster victims. | UN | ختاماً لمداخلتي، أود أن أؤكد مجدداً أننا، بتآزر جهودنا، يمكن أن نمنع العواقب الوخيمة للكوارث، ونضمن مستقبلاً أفضل للملايين من ضحاياها. |
On the question of implementing a secure development strategy and enhancing cooperation in the region, I would like to underscore issues of international cooperation regarding the Caspian Sea. | UN | أما عن مسألة تنفيذ استراتيجية إنمائية مأمونة وتعزيز التعاون في المنطقة، أود أن أؤكد على قضايا التعاون الدولي فيما يتعلق ببحر قزوين. |
I would like to underscore Uganda’s commitment to uphold the tenets of human rights and fundamental freedoms. | UN | وأود أن أؤكد التزام أوغندا باحترام مبادئ حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
In that connection, I would like to underscore my country's support for any measures aimed at protecting the environment and achieving sustainable development. | UN | وأود أن أؤكد على موقف بلادي الداعم للأخذ بكل ما يحفظ البيئة ويحقق التنمية المستدامة. |
I would like to underscore that, up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | UN | وأود أن أؤكد أن اللجنة المشتركة قد مُولت لغاية عام 2003 فقط من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
For Afghanistan's success, I would like to underscore the importance of the role of the country's neighbours. | UN | ومن أجل نجاح أفغانستان، أود أن أشدد على أهمية دور البلدان المجاورة. |
Finally, I would like to underscore two elements that are of importance in our view. | UN | وأخيرا، أود أن أشدد على عنصرين يكتسيان أهمية في رأينا. |
I would like to underscore in particular the huge role and significance in all those changes of education and people's increasing awareness. | UN | وأود أن أشدد بشكل خاص على الدور الكبير والهام للتعليم وزيادة الوعي في تحقيق جميع تلك التغيرات. |
I would like to underscore once again that Turkey is in favour of enlarging the non-permanent membership of the Security Council. | UN | وأود أن أشدد مرة أخرى على أن تركيا تؤيد توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن. |
Secondly, I would like to underscore the spirit of dialogue that characterized this debate, as well as the relevancy of the views expressed. | UN | ثانيا، أود أن أنوه بروح الحوار التي ميزت هذه المناقشة، وبأهمية الآراء التي أُعرِب عنها. |
In this respect, I would like to underscore that only a week ago the Maltese Chairmanship successfully organized a conference on access to social rights. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أنه قبل أسبوعين فقط نظمت الرئاسة المالطية بنجاح مؤتمرا عن الحصول على الحقوق الاجتماعية. |
In conclusion, I would like to underscore the relevance of the Commission's current agenda to the long-standing goals of the United Nations with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. | UN | وفي الختام، أود التأكيد على الصلة الوثيقة لجدول الأعمال الحالي للهيئة بأهداف الأمم المتحدة الثابتة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
I would like to underscore that the draft resolution does not require the presentation of an opinion on the programme budget implications for the United Nations. | UN | وأود التأكيد على أن مشروع القرار لا يحتاج إلى تناول الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |