"i would like to use" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أغتنم
        
    • وأود أن أنتهز
        
    • أود أن أغتنم
        
    • وأود اغتنام
        
    • أريد استعمال
        
    I would like to use this opportunity to thank all delegations and the President for the recognition of the work of Ecuador and Norway. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود ورئيس الجمعية على الاعتراف بالعمل الذي أنجزته إكوادور والنرويج.
    I would like to use this opportunity to renew the standing invitation to take the steps necessary for joint referral of this question to The Hague. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد الدعوة القائمة باتخاذ الخطوات اللازمة لﻹحالة المشتركة لهذه المسألة إلى لاهاي.
    I would like to use this opportunity to appeal to the parties to the conflict to stay the course. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد أطراف الصراع أن تظل على الطريق الصحيح.
    I would like to use this opportunity to underscore that Belarus fully shares the concerns about the use of anti-personnel landmines. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتشديد على أن بيلاروس تشاطر بالكامل الانشغالات المتصلة باستخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I would like to use this opportunity to share with you our experience in achieving the goals of the special session on children. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشاطركم خبرتنا في تحقيق أهداف الدورة المعنية بالطفل.
    Although relatively new myself, I would like to use this opportunity to welcome my new colleagues. UN وعلى الرغم من أنني حديث العهد نسبياً، فإني أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بزملائي الجدد.
    As we are discussing international security issues, I would like to use this opportunity to focus delegations' attention on the latest developments in my country, Georgia. UN وإذ نناقش مسائل الأمن الدولي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لاسترعاء انتباه الوفود إلى آخر التطورات في بلدي جورجيا.
    I would like to use this opportunity to convey the heartfelt condolences of the President, the Government and people of the Republic of Namibia to the bereaved family of the late King Hussein and to the people of the Kingdom of Jordan. UN وأود اغتنام هذه الفرصة ﻷنقل التعازي القلبية من رئيس وحكومة وشعب جمهورية ناميبيا إلى أسرة الملك الراحل حسين المكلومة وإلى شعب المملكة الأردنية بأسره.
    I would like to use this opportunity to share some thoughts of the Czech delegation concerning Security Council reform. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشاطركم بعض أفكار وفد الجمهورية التشيكية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    I would like to use this opportunity to extend our heartfelt condolences to Mr. Waldheim's family and to the Government and the people of Austria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق تعازينا لعائلة السيد فالدهايم ولحكومة النمسا وشعبها.
    I would like to use this opportunity to thank States for their help and flexibility and to express my hope that the good cooperation will continue. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول على مساعدتها ومرونتها ولأعرب عن أملي في مواصلة ذلك التعاون الجيد.
    I would like to use this opportunity to sincerely thank them for a job well done. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكرهم بإخلاص على المهمة التي أنجزوها على خير وجه.
    I would like to use this opportunity to explain why. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷبيﱢن أسباب ذلك.
    I would like to use this opportunity also to pay tribute to the Chairman's predecessor, Ambassador von Wagner, especially for his efforts with a view to the rationalization of the work of the Committee. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للاشادة بسلف الرئيس، السفير فون واغنر، وخصوصا على الجهــــود التـــي بــذلها بغرض ترشيد أعمال اللجنة.
    I would like to use this opportunity to express our gratitude to the leadership of the United Nations that attended the ceremony of signing of the statute of the CICA secretariat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتعبير عن امتناننا لقيادة الأمم المتحدة التي حضرت حفل التوقيع على النظام الأساسي لأمانة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Massive United Nations resources were invested and I would like to use this opportunity to pay tribute once again to those who lost their lives in the service of peace in Angola, including my Special Representative, Alioune Blondin Beye, who died in a tragic plane crash in 1998. UN واستثمرت الأمم المتحدة في ذلك موارد هائلة، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بذكر أؤلئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام في أنغولا، بما في ذلك ممثلي الخاص أليون بلوندين باي، الذي توفي إثر حادث مأساوي نجم عن تحطم طائرته في عام 1998.
    I would like to use this opportunity to express the most sincere condolences on behalf of the Icelandic Government to the United Nations and the families of the United Nations officials who lost their lives. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب باسم حكومة أيسلندا عن خالص التعازي للأمم المتحدة ولعائلات موظفيها الذين فقدوا أرواحهم، متمنيا للمصابين الشفاء الكامل.
    I would like to use this opportunity to call on my Arab colleagues to rededicate themselves, together with us, to reach peace in the region and to avoid war and violence. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷوجه نداء إلى زملائـي العرب بإعادة تكريس أنفسهم، معنا، للتوصل إلى السلام في المنطقة ولتجنب الحرب والعنف.
    As we are discussing international security issues here, I would like to use this opportunity to focus the Committee's attention on some of the current year's developments in Georgia. UN وبالنظر إلى أننا نناقش هنا مسائل الأمن الدولي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتركيز اهتمام اللجنة على عدد من التطورات التي حدثت في جورجيا هذا العام.
    But since this matter has been brought up and my Government has been the subject of false and unfounded allegations by the representatives of the Democratic Republic of the Congo, I would like to use this occasion to refute them in a most categorical manner. UN ولكن بما أن هذه المسألة قد تم طرحها وتعرضت حكومتي لاتهامات زائفة لا أساس لها من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، أود أن أغتنم هذه المناسبـــة ﻷدحضها على نحو قاطع.
    At the outset, I would like to use this opportunity to welcome the parliamentary elections held in September in Afghanistan. UN في البداية، أود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالانتخابات البرلمانية التي جرت في أيلول/سبتمبر في أفغانستان.
    Moreover, I would like to use this opportunity to inform the Assembly of the arrangements being undertaken in Ukraine with respect to participation in the newly created United Nations Mission in Liberia. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لإبلاغ الجمعية العامة بأن الترتيبات تجري الآن في أوكرانيا للمشاركة في بعثة الأمم المتحدة المنشأة حديثا في ليبريا.
    But I would like to use your restroom, flip through your magazines rearrange your carefully shelved items and handle your food in an unsanitary way. Open Subtitles ولكني أريد استعمال حمّامكم، وتصفّح مجلاتكم، وترتيب أغراضكم المرفوفة، وترتيب منتجاتكم الغذائية بطريقة غير صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more