"i would like to welcome" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أرحب
        
    • وأود أن أرحب
        
    • أود الترحيب
        
    • أودّ الترحيب
        
    • أن أرحب بسعادة
        
    In this regard, I would like to welcome to the Statute Cape Verde, the Philippines, Grenada, the Maldives and Tunisia. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانضمام كل من الرأس الأخضر والفلبين وغرينادا وملديف وتونس إلى النظام الأساسي.
    Here I would like to welcome the measures taken by the Secretary-General regarding the prevention of genocide. UN هنا أود أن أرحب بالتدابير المتخذة من جانب مجلس الأمن فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية.
    Before concluding, I would like to welcome the Republic of Malawi, which recently became a party to the Convention, and to congratulate it on becoming the 161st party to one of the most important treaties ever negotiated. UN قبل أن أختتم أود أن أرحب بجمهورية ملاوي، التي أصبحت مؤخرا طرفا في الاتفاقية، وأن أهنئها لأنها أصبحت الطرف الـ 161 في واحدة من أهم المعاهدات التي تم التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    I would like to welcome and acknowledge the presence in the Hall of His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Minister for Foreign Affairs of Cuba. UN وأود أن أرحب وأنوه بوجود سعادة السيد برونو رودريغيث بارييا، وزير خارجية كوبا، هنا في هذه القاعة.
    In conclusion, I would like to welcome the Secretary-General's significant proposals. UN وختاما، أود الترحيب بالاقتراحات الهامة التي تقدم بها الأمين العام.
    Finally, I would like to welcome the recent accession of the Cook Islands to the BWC. UN وأخيرا، أود أن أرحب بانضمام جزر كوك مؤخرا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Before I begin, I would like to welcome the presence of His Excellency Mr. Oqil Oqilov, Prime Minister of Tajikistan. UN قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان.
    On the occasion of this debate, I would like to welcome certain advances made this past year that deserves particular attention. UN وبمناسبة هذه المناقشة، أود أن أرحب ببعض أوجه التقدم المحرزة في العام الماضي، والجديرة بالاهتمام بشكل خاص.
    Lastly, I would like to welcome warmly the new Member States of Kiribati, Nauru and Tonga, whose admission can only strengthen the universal nature of the United Nations. UN وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا باﻷعضاء الجدد، تونغا وكيريباس وناورو، الذين يعزز دخولهم الطابع العالمي لﻷمم المتحدة.
    At the same time I would like to welcome our new colleagues, the Ambassadors of Chile, New Zealand and the United Kingdom. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أرحب بزملائنا الجدد، سفراء شيلي ونيوزيلندا والمملكة المتحدة.
    Finally, I would like to welcome Deputy Secretary-General Louise Fréchette upon her formal assumption of office. UN وأخيرا، أود أن أرحب بنائبة اﻷمين العام، السيدة لويز مزيشيت على توليها لمنصبها بصورة رسمية.
    In this regard, I would like to welcome the election of Nelson Mandela, the President of South Africa, as Chairman of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بانتخاب نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيــا، رئيسا لحركة عدم الانحياز.
    At the outset, I would like to welcome Mr. Jan Kubis, the new Secretary General of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN في البداية، أود أن أرحب بالسيد يان كوبيس، اﻷمين العام الجديد لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    On behalf of my delegation and on my own behalf, I would like to welcome the work of this special Meeting on children. UN وبالنيابة عن وفد بلدي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أرحب بأعمال هذا الاجتماع الخاص المعني بالأطفال.
    Furthermore, I would like to welcome Montenegro as a Member State, whose admission reinforces the universal character of our Organization. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أرحب بانضمام الجبل الأسود كدولة عضو، يعزز انضمامها الطابع العالمي لمنظمتنا.
    At this point, I would like to welcome the friendly Republic of Montenegro to the United Nations family. UN وبهذه المناسبة، أود أن أرحب بجمهورية الجبل الأسود الصديقة في أسرة الأمم المتحدة.
    At the outset, Mr. Minister, I would like to welcome your presence in the Chair at this important meeting. UN في البداية، سيدي الوزير، أود أن أرحب بوجودكم في رئاسة هذه الجلسة المهمة.
    I would like to welcome them and thank them all for their participation. UN وأود أن أرحب بهم وأن أشكرهم جميعا على مشاركتهم.
    I would like to welcome the cooperation extended by various countries involved in the two operations — Kenya, Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Mali and Togo. UN وأود أن أرحب بتعاون البلدان المختلفة التي اشتركت في العمليتين وهـي كينيا وبنــن وبوركينا فاصـو وكوت ديفوار ومالي وتوغو.
    I would like to welcome the presence of the President of the Human Rights Council with us today. UN وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم.
    Now, before we end this morning's service, I would like to welcome two new members to our community. Open Subtitles الآن، قبل أن ننهي صلاة هذا الصباح، أود الترحيب بالعضوين الجديدين في جاليتنا.
    I would like to welcome some new students who will be joining us this semester. Open Subtitles أودّ الترحيب ببعض الطلّاب الجدد المنضمّين إلينا بهذا الفصل الدراسيّ.
    I would like to welcome His Excellency Ambassador Christian Strohal, President of the Conference on Disarmament, and His Excellency Mr. Andrzej Towpik, Chairman of the United Nations Disarmament Commission. UN وأود أن أرحب بسعادة السفير كريستيان ستروهال، رئيس مؤتمر نزع السلاح، وسعادة السيد أندريه توبيك، رئيس هيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more