"i would recommend" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أوصي
        
    • فإنني أوصي
        
    • وأوصي
        
    • فإنني سأوصي
        
    • فإني أوصي
        
    • أنصح
        
    • أنصحك بأن
        
    • وأود أن أوصي
        
    It is a study I would recommend to Member States as being of great utility in enabling informed policy choices by Governments, humanitarian and development partners and the private sector. UN إنه دراسة أود أن أوصي الدول الأعضاء بها باعتبارها ذات فائدة كبيرة في تمكين الاختيارات السياسة المستنيرة من جانب الحكومات والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي والقطاع الخاص.
    In the meantime, I would recommend that the mandate of UNAMA be extended for 12 months. UN وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    Should this matter remain unresolved by the time the Council considers the present report, I would recommend a one-month extension of UNMIN in order to give the new Government time to respond to my request. UN وإذا ما بقيت هذه المسألة بغير حل في الوقت الذي ينظر فيه المجلس في تقريري هذا، فإنني أوصي بتمديد قوامه شهر واحد للبعثة بحيث يتُاح للحكومة الجديدة وقت للرد على طلبي.
    In such an eventuality I would recommend in favour of both propositions. UN وفي مثل هذه الحالة فإنني أوصي مؤيدا كلا الطرحين.
    I would recommend that the Government of Lebanon implement the findings of the report in full. UN وأوصي بأن تنفذ حكومة لبنان استنتاجات التقرير بشكل كامل.
    Should the Government of Nepal, in consultation with the parties, request an extension of the mandate of UNMIN, I would recommend that the Security Council respond positively. UN وفي حال طلبت حكومة نيبال، بالتشاور مع الأحزاب، تمديداً لولاية البعثة، فإنني سأوصي مجلس الأمن بأن يستجيب لهذا الطلب.
    If at the end of that period the prospects for progress have not improved, I would recommend that the Security Council review the United Nations commitment in this theatre. UN فإذا لم تتحسن في نهاية هذه الفترة احتمالات إحراز تقدم فإني أوصي بأن يستعرض مجلس اﻷمن التزام اﻷمم المتحدة في هذه الساحة.
    I would recommend a lumpectomy, possibly followed by radiation, Open Subtitles أنصح باستئصال الورم، ربما تتخلص منها الإشعاع،
    I would recommend you accept this gift now, because he may not be in a position to offer it much longer. Open Subtitles أنصحك بأن تقبل هذه الهدية الآن لأنه ربما لن يكون في موضع يسمح له بعرض المال لوقت أطول
    In the meantime, I would recommend that the mandate of UNAMA be extended for 12 months. UN وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    At the same time, I would recommend a further progressive reduction of two additional battalions by mid-2015. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أوصي بمواصلة تقليص قوام العملية تدريجيا بسحب كتيبتين إضافيتين في حدود منتصف سنة 2015.
    Therefore, I would recommend that MONUSCO maintain its priority focus on the protection of civilians. UN ولذلك، أود أن أوصي بأن تواصل البعثة تركيزها على أولوية حماية المدنيين.
    I would recommend that you go to the family support center tomorrow, when you're feeling stronger. Open Subtitles أود أن أوصي أن تذهب غدا إلى مركز دعم الأسرة عندما تشعر أنك أقوى
    With respect to the unencumbered funds in the United Nations Iraq Account, I would recommend that the $187 million held as a financial reserve continue to be held. UN وفيما يتعلق بالأموال غير المربوطة في حساب الأمم المتحدة للعراق، فإنني أوصي بمواصلة الاحتفاظ بمبلغ الـ 187 مليون دولار المحتفظ به كاحتياطي مالي.
    Therefore, I would recommend that draft resolution in A/C.1/57/L.13 be adopted by consensus. UN وعليه، فإنني أوصي بأن يعتمد مشروع القرار A/C.1/57/L.13 بتوافق الآراء.
    Were this to be agreed, I would recommend the establishment, for a period of six months, of a new Mission to be known as the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) with a mandate limited to the following tasks: UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، فإنني أوصي بإنشاء بعثة جديدة لمدة ستة أشهر تعرف باسم بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، على أن تكون ولايتها مقتصرة على الاضطلاع بالمهام التالية:
    41. I would recommend that the mandate of UNIOGBIS, which will expire on 31 May 2014, be renewed for another year, until 31 May 2015. UN 41 - وأوصي بتجديد ولاية المكتب، التي تنتهي في 31 أيار/مايو 2014، سنة أخرى حتى 31 أيار/مايو 2015.
    I would recommend seeking greater recourse in the General Assembly through the resolution “Uniting for peace”, to those members that cannot find due justice in the Security Council. UN وأوصي بزيادة اللجوء إلى الجمعية العامة عن طريق قرار " متحـدون مـن أجــل السلام " بالنسبة لهؤلاء اﻷعضاء الذين لا يمكنهم أن يجدوا العدالة الواجبة في مجلس اﻷمن.
    Should the Government of Nepal, in consultation with the parties, request an extension of the Mission's current mandate, I would recommend that the Security Council respond positively to such a request. UN وإذا ما طلبت حكومة نيبال، بالتشاور مع الأطراف، إجراء تمديد للولاية الحالية للبعثة، فإنني سأوصي مجلس الأمن بالاستجابة لهذا الطلب.
    Having reviewed the progress that has so far been achieved in the talks in Lusaka, I would recommend that action to impose additional measures against UNITA be further postponed; I would inform the Council at any time if circumstances warrant any further review by me of this recommendation. UN وبعد استعراض التقدم الذي تحقق حتى اﻵن في المحادثات في لوساكا، فإنني سأوصي بتأجيل آخر لاتخاذ إجراء بفرض المزيد من التدابير ضد الاتحاد القومي للاستقلال التام ﻷنغولا؛ وسأبلغ المجلس في أي وقت في حالة سماح الظروف بأن أعيد النظر في هذه التوصية.
    49. In the meantime, in view of the need for MINURCA to continue to assess, for electoral purposes, the situation outside of Bangui and in order to provide support to United Nations humanitarian activities throughout the country, I would recommend that the military component of MINURCA conduct reconnaissance missions and to provide security escorts of short duration outside the capital. UN ٤٩ - وفي الوقت نفسه، ونظرا لضرورة مواصلة البعثة القيام، ﻷغراض إجراء الانتخابات، بتقييم الحالة خارج بانغي ومن أجل تقديم الدعم لﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، فإني أوصي بقيام العنصر العسكري للبعثة ببعثات استطلاع وتوفير المرافقة اﻷمنية ﻷجل قصير خارج العاصمة.
    Should the Government of National Unity and Reconciliation be formed before the expiration of the mandate of UNAVEM III on 28 February 1997, I would recommend to the Security Council that the mandate of UNAVEM be extended for a two-month period, with the understanding that it would proceed with the transition towards an observer mission, as described in section VII of the present report. UN وإذا ما تم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، فإني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة التحقق لفترة شهرين، على أن تبدأ في التحول إلى بعثة مراقبة، على النحو الموصوف في الفرع السابق من هذا التقرير.
    Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancée here, but I would recommend a Percocet or three for that hip. Open Subtitles حسنا، أنا لست طبيبا مثل بلدي اللامع fiancà © البريد هنا، ولكن أنصح لمثل Percocet أو ثلاثة لهذا الورك.
    So I would recommend you return it. Open Subtitles لذا أنصحك بأن تعيده له
    The disarmament programme will need to be actively continued after the legislative elections, and I would recommend that most of the collected weapons and ammunition be ultimately destroyed under the supervision of the United Nations. UN وسوف يتعين مواصلة برنامج نزع السلاح بنشاط بعد انتهاء الانتخابات التشريعية، وأود أن أوصي بأن يتم في النهاية تدمير معظم اﻷسلحة والذخائر التي يتم جمعها وذلك تحت إشراف اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more