I would say we should get a DNA sample to confirm, but what would be the point? | Open Subtitles | سأقول أنه علينا الحصول على عينة من الحمض النووي للتأكد، لكن ما الغرض من ذلك؟ |
I would say stop by the restaurant, but I'm not sure how much longer I'll be there. | Open Subtitles | كنت سأقول لك توقف عند المطعم ولكن في الحقيقة لست متأكدة كم سأعمل هناك بعد |
I would say the good old U.S. of A. | Open Subtitles | أود أن أقول الولايات المتحدة الخوالي من أ |
Um... but if I had to guess, I would say that the fact that we're talking about these issues is a good first step towards understanding the differences that divide us? | Open Subtitles | لكن إن كان عليّ التخمين كنت لأقول أن مبالتنا بهذه الأمور لهو أمر جبد كبداية |
I would say that I, personally, am still optimistic, although time for that optimism tends to grow shorter and shorter. | UN | وأود أن أقول إنني شخصيا ما زلت متفائلا، على الرغم من أن الوقت لذلك التفاؤل يغدو أقصر فأقصر. |
I would say she's clearly under stress, but not necessarily lying. | Open Subtitles | سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه |
I would say I'm actually pretty good at avoing duels. | Open Subtitles | سأقول هذا بأنني حقيقة جيد كفاية في تجنب المبارزات |
I would say, given the enormity of the empty space, non-existent? | Open Subtitles | كنت سأقول, أسوء الاحتمالات أن الفراغ الذي يحوينا, غير موجود؟ |
To properly prepare and depose, I would say one month. | Open Subtitles | ،للتحضير وأخذ الشهادات بشكل صحيح سأقول أنه شهر واحد |
No, I would say more like hurt, deceived, and betrayed. | Open Subtitles | لا , سأقول أشبه كثيراً بالجرح , والخداع والخيانة |
I would say this move has been a lot like a death. | Open Subtitles | أود أن أقول أن هذا الخطوة كان بها الكثير من الموت |
I would say that we have more challenges before us that require more attention than the presence a woman, sir. | Open Subtitles | أود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات أمامنا التي تتطلب اهتمام أكثر من وجود امرأة، يا سيدي. |
I would say that is the lifeblood of my business. | Open Subtitles | أود أن أقول هذا هو شريان الحياة من عملي. |
Were I not your employee, I would say thank you. | Open Subtitles | لو لم أكن رئيسك،لذا لو لو أكن موظفة لديك كنت لأقول شكرًا لك |
And it was very very clear I would say almost every edit they made to the piece that was the aim. | Open Subtitles | وأود أن أقول بأن ذلك كان واضحا جدا جدا تقريبا كل تعديل قاموا به لذلك الجزء وذلك كان الهدف. |
You know, I would say that that is motive times two. | Open Subtitles | أتعلم ؟ قد أقول بأن هذا دفاع مضروب في إثنين |
I would say the evidence points to my loving you. | Open Subtitles | أود القول أنّ كل الأدلة تشير إلى محبتي لك. |
Mainly I would say they are picking objects up and then putting objects back down. | Open Subtitles | بشكل رئيسي أنا أَقُولُ أنه يلتقط اشياء وبعد ذلك يعيد إنزال هذه الأشياء. |
But to be quite honest, and in direct answer to your question, I would say that the implementation of this treaty is a well-worn path. | UN | لكن، بكل أمانة، وللإجابة على سؤالك إجابة مباشرة، يمكنني القول إن تنفيذ هذه المعاهدة مسار ألفناه. |
I would say that water is essential to all life on Earth. | UN | ولعلي أقول أن الماء ضروري لكل أشكال الحياة على كوكب الأرض. |
Seriously,if I had to guess whose system this belongs to,I would say a crazy smart high-school kid. | Open Subtitles | بجد, لو كان علي ان اخمن لمن هذا النظام, لقلت انه فتى مجنون من الثانوية |
Yeah. I know. That's what I would say were I my own lawyer. | Open Subtitles | أجل، أعرف ذلك هذا ما كنت سأقوله لو كنت المحامي |
I never thought I would say this, but, give me the tie. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سوف أقول هذا لكن .. أعطني ربطة العنق |
I would say that she is off somewhere celebrating her very recent promotion to desk sergeant. | Open Subtitles | فسأقول أنها تحتفل في مكان ما لترقيتها إلى رتبة رقيب |
But every night I would say to myself, "think lovely thoughts." | Open Subtitles | لكنْ في كلّ ليلة كنت أقول لنفسي "فكّر بأفكار جميلة" |
I would say nice to meet you, but I'm pretty sure you don't feel the same way. | Open Subtitles | كنتُ لأقول بأن سرّتني مُقابلتك، لكنني مُتأكد بأنكَ لاتكن الشعور نفسه تجاهي. |