"iaea's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بأنشطة الوكالة
        
    • أنشطة الوكالة في مجال
        
    The implementation of nuclear safeguards agreements constitutes an important facet of the IAEA's activities. UN يمثل تنفيذ اتفاقات الضمانات النووية جانبا هاما من أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Implementation of nuclear safeguards agreements constitutes an important facet of the IAEA's activities. UN إن تنفيذ اتفاقات الضمانات النووية يشكل جانبا هاما من جوانب أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    China always actively supports and takes part in the IAEA's activities in the field of nuclear safety. UN وتقوم الصين دائما بشكل نشيط بدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ميدان السلامة النووية.
    We would also like to thank Mr. ElBaradei for his statement on the report of the IAEA's activities in 2004. UN ونود أيضا أن نشكر السيد البرادعي على بيانه بشأن التقرير المتعلق بأنشطة الوكالة خلال العام 2004.
    With regard to the IAEA's activities, we should not omit to note the unique nature of its verification mechanism, which enables extremely effective monitoring of States' compliance with their non-proliferation obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفيما يتعلق بأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي ألا نغفل الإشارة إلى الطبيعة الفريدة لآلية التحقق التابعة لها، التي تتيح مراقبة فعالة للغاية لامتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It is important that IAEA's activities in nuclear security receive sustained and predictable funding. UN فمن المهم أن تتلقى أنشطة الوكالة في مجال الأمن النووي تمويلا مستمرا يمكن التنبؤ به.
    We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law. UN ونبقى مقتنعين بأن من اللازم أن تتفق أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع مسؤولياتها القانونية وسلطتها القانونية والقانون الدولي.
    Agenda 21 encourages support for the IAEA's activities in this regard, especially in strengthening the capacity of developing countries in the field of sound nuclear-waste management. UN ويشجع جدول أعمال القرن ٢١ دعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المضمـــار، ولا سيمــا في تعزيـــز قدرة البلدان النامية في ميدان التصرف في النفايات النووية على نحو سليم.
    Up to this stage, cash resources to fund IAEA's activities related to Iraq have been provided through the United Nations Special Commission from donations from Member States and from liquidated Iraqi assets and Iraqi oil revenues. UN وحتى هذه المرحلة ، لا تزال الموارد النقدية لتمويل أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصلة بالعراق تقدم من خلال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة من تبرعات الدول اﻷعضاء ومن اﻷصول العراقية المصفاة وإيرادات النفط العراقي.
    Furthermore, Japan recognizes the important role of the IAEA in strengthening the global " safety culture " taking into account the guidelines for safety and training, and will continue to make contributions to the IAEA's activities. UN وعلاوة على ذلك، تسلم اليابان بالدور الهام في تعزيز " ثقافة السلامة " العالمية، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية للسلامة والتدريب، وستواصل اليابان تقديم إسهامات إلى أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    6. When the clandestine nuclear programme for military purposes in Iraq was discovered at the end of the 1991 Gulf War and it revealed the limits of the IAEA's activities in a country which only had a Comprehensive Safeguards Agreement, the international community took the initiative to draw up a new legally binding instrument to strengthen the safeguards system, which led to the adoption in 1997 of the model Additional Protocol. UN 6 - وعندما اكتُشف البرنامج النووي السري للأغراض العسكرية في العراق في نهاية حرب الخليج عام 1991 وأظهر حدود أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في بلد لم يكن لديه سوى اتفاق ضمانات شامل، بادر المجتمع الدولي إلى وضع صك جديد ملزم قانوناً لتعزيز نظام الضمانات، مما أدى إلى اعتماد البروتوكول الإضافي النموذجي في عام 1997.
    The ITDB is a key contributor to IAEA's activities to help strengthen nuclear security worldwide and prevent nuclear and radiological terrorism. UN وقاعدة البيانات هي من العناصر المسهمة بشكل رئيسي في أنشطة الوكالة في مجال المساعدة على تعزيز الأمن النووي في كامل أنحاء العالم والوقاية من الإرهاب النووي والإشعاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more