"iaea comprehensive safeguards" - Translation from English to Arabic

    • الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الشامل
        
    • لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة
        
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    It affirmed that the Additional Protocol and IAEA comprehensive safeguards agreements represented the standard for verification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    The Conference calls upon all countries of the region that have not done so, pending the establishment of the zone, to agree to place all their nuclear activities under IAEA comprehensive safeguards. UN ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على اخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة.
    I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols. UN وأكرر الإعراب عن تأييد النرويج القاطع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية.
    IAEA comprehensive safeguards UN الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Thirdly, the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols constitute the verification standard. UN ثالثا، تشكِّل الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي المعيار للتحقق.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) Comprehensive Safeguards Agreement and its additional protocols constitute the current IAEA verification standards. UN إن اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية تشكل معايير التحقق الراهنة في الوكالة.
    IAEA comprehensive safeguards Agreements and Additional Protocols UN اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Japan supports the universal application of IAEA comprehensive safeguards together with the additional protocol and has seized every opportunity to call upon countries that have not concluded them to do so. UN تؤيد اليابان عالمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى جانب البروتوكول الإضافي ولقد اغتنمت كل الفرص السانحة لمناشدة البلدان التي لم تبرمها بعد أن تفعل ذلك.
    Efforts should be made to promote the universality of IAEA comprehensive safeguards agreements and the additional protocols thereto. UN وينبغي بذل الجهود لتعزيز الطابع العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية.
    We feel that the nuclear test unambiguously and in a serious manner violates the State's international commitments, especially United Nations Security Council resolutions 1718, 1874 and 2087 and IAEA comprehensive safeguards Agreement. UN ونرى أن التجربة النووية تنتهك بشكل قاطع وخطير الالتزامات الدولية لذلك البلد، ولا سيما قرارات مجلس الأمن 1718 و1874 و2087 واتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocol protected collective security and facilitated peaceful uses of nuclear energy; they should be applicable to all States. UN وأضافت أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي تحمي الأمن الجماعي وتيسر استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ وينبغي أن تنطبق على جميع الدول.
    Since 2000, Israel had been repeatedly urged to subject its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويجري منذ عام 2000 حفز إسرائيل بشكل متكرر على إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Arab States affirm the need to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty and to place all nuclear facilities in the Middle East region under the IAEA comprehensive safeguards system. UN وتؤكد الدول العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The implementation of a verification system already exists in non-nuclear-weapon States, through the application of the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويوجد بالفعل في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نظام للتحقق يعمل، عن طريق تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Arab States supported strengthening the IAEA comprehensive safeguards System and viewed the Additional Protocol as an important verification mechanism, but felt that too many obligations were being placed on non-nuclear States without being balanced by progress on disarmament. UN والدول العربية تؤيد تدعيم نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتبر البروتوكول الإضافي آلية هامة للتحقق، إلا أنها تشعر بأنه يلقى على عاتق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدد مفرط من الالتزامات دون أن يوازنها تقدم في مجال نـزع السلاح.
    Furthermore, such arrangements must pursue and implement, without exception, the condition of adherence to IAEA comprehensive safeguards and to the Treaty as a condition for the supply to or cooperation with States not party to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الهدف من هذه الترتيبات، بدون استثناء، هو متابعة وتنفيذ شرط الامتثال للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وللمعاهدة كشرط لإمداد الدول غير الأطراف في المعاهدة أو للتعاون معها.
    Furthermore, such arrangements must pursue and implement, without exception, the condition of adherence to IAEA comprehensive safeguards and to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as a condition for supply to or cooperation with States not parties to the Treaty. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الهدف من هذه الترتيبات، بدون استثناء، متابعة وتنفيذ شرط الامتثال للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كشرط لإمداد الدول غير الأطراف في المعاهدة أو للتعاون معها.
    The Russian Federation also supported the IAEA comprehensive safeguards system and, as a nuclear materials supplier, was actively involved in the process of refining and revising the list of nuclear exports subject to controls. UN ويؤيد الاتحاد الروسي أيضاً نظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو باعتباره مورداً للمواد النووية، يشارك بفعالية في عملية تنقيح ومراجعة قائمة الصادرات النووية الخاضعة للرقابة.
    This agreement can be considered as a back-up safeguards agreement to the IAEA comprehensive safeguards Agreement, with respect to the only nuclear research reactor that Malaysia has procured. UN ويمكن اعتبار هذا الاتفاق اتفاقا احتياطيا للضمانات يدعـم اتفاق ضمانات الوكالة الشامل فيما يتعلق بمفاعل البحث الوحيد الذي اشترتـه ماليزيـا.
    61. The nuclear-weapon States and the States not parties to the Treaty must place all their nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards System. UN 61 - وقال إنه يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في المعاهدة إخضاع جميع المرافق النووية لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more