"iaea full-scope" - Translation from English to Arabic

    • الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • كاملة النطاق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الكاملة للوكالة
        
    ratification and implementation of IAEA full-scope safeguards agreements; UN :: التصديق على اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها؛
    The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. UN ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليلٌ واضحٌ على التزامها بالمعاهدة.
    The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. UN ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليل واضح على التزامها بالمعاهدة.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    9. Access to peaceful uses of nuclear energy and technology was vital to sustainable development, provided that such uses were subject to IAEA full-scope safeguards. UN 9 - وقال إن الوصول إلى استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية يعتبر أمراً أساسياً للغاية للتنمية المستدامة، شريطة أن تخضع هذه الاستخدامات للضمانات كاملة النطاق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Urges Israel to renounce possession of nuclear weapons, to accede to the NPT without delay, to place promptly all its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 4 - يحث إسرائيل على التخلي عن قدراتها النووية والانضمام دون تأجيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تضع فورا جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 487 (1981)، وأن تقوم بأنشطتها النووية طبقا لنظام عدم الانتشار النووي؛
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede to NPT, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    There should be greater pressure on the Zionist Regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, promptly and without conditions, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards to pave the way for the long-sought goal of the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، فورا ودون شروط، ويضع كافة مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل للهدف الذي طال انتظاره وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    7. All nuclear facilities as well as nuclear material in the Slovak territory are subject to the International Atomic Energy Agency (IAEA) full-scope safeguards. UN 7 - وتخضع جميع المنشآت النووية والمواد النووية الموجودة على الأراضي السلوفاكية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (a) Entry into force and full implementation of IAEA full-scope safeguards agreements; UN (أ) بدء نفاذ اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها تنفيذاً تاماً؛
    11. The States parties call on the nuclear-weapon States and all States not party to the Treaty to place their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 11 - وتدعو الدول الأطراف الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى أن تخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Malaysia calls upon Israel to promptly place all its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards, in accordance with the resolution 487 (1981). UN وتحث ماليزيا إسرائيل على إخضاع منشآتها النووية فورا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بالقرار (487) (1981).
    80. Implementation of the IAEA full-scope safeguards in all States of the region and their accession to the Chemical Weapons Convention and Biological Weapons Convention remain the key condition for creating such zone. UN 80 - ولا يزال الشرط الأساسي لإنشاء مثل هذه المنطقة هو تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع دول المنطقة وانضمامُ هذه الدول إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    There should be greater pressure on the Zionist regime to accede, promptly and without conditions and as a non-nuclear-weapon party, to the Treaty, and to place all of its nuclear facilities under the IAEA full-scope safeguards in order to pave the way for the long-sought goal of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط كطرف غير حائز على الأسلحة النووية، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty calls on all States not parties to the Treaty to accede, without any further delay and any preconditions and as non-nuclear-weapon States, to the Treaty and place all their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 4 - وتحث مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة جميع الدول غير الأطراف على الانضمام إلى المعاهدة، دون مزيد من التأخير وبلا أي شروط مسبقة وبوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، ووضع جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Despite the repeated calls by the international community demonstrated in the Resolution on the Middle East, adopted by the NPT 1995 Review and Extension Conference, related resolutions of the General Assembly, IAEA and OIC, Israel has neither acceded to the NPT, nor placed its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN ورغم النداءات المتكررة التي وجهها المجتمع الدولي في القرار المتعلق بمنطقة الشرق الأوسط والذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وفي قرارات الجمعية العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة، فإن إسرائيل لم تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، ولم تُخضِع منشآتها النووية إلى نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Council should, inter alia, condemn the Israeli regime's clandestine development and possession of nuclear weapons, compel it to abandon nuclear weapons, urge it to accede to the Treaty without delay and demand that the regime promptly place all its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN وينبغي أن يقوم المجلس بجملة أمور منها إدانة تطوير النظام الإسرائيلي سرا للأسلحة النووية وحيازته لها، وإجباره على التخلي عن الأسلحة النووية، وحثه على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون إبطاء، ومطالبة هذا النظام بوضع جميع منشآته النووية على الفور تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    16. The New Agenda Coalition recalls that, at the Review Conference in 2000, States Parties reaffirmed the unanimous agreement at the Review and Extension Conference in 1995 not to enter into new nuclear supply arrangements with parties that did not accept IAEA full-scope safeguards on their nuclear facilities. UN 16 - ويشير ائتلاف البرنامج الجديد إلى أن الدول الأطراف أكدت من جديد، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، على الاتفاق المجمع عليه في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها بألا تبرم أية ترتيبات جديدة للإمدادات النووية مع أطراف لم تقبل بخضوع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    11. The clandestine and undeclared nuclear activities of the Zionist Regime, its non-compliance with numerous international resolutions, by IAEA in particular, non-adherence to the non-proliferation and disarmament treaties and the IAEA full-scope safeguards, on the one hand, and the discriminatory approach to other countries in the region, on the other hand, could not be sustained. UN 11 - ولا يمكن للنظام الصهيوني مواصلة اضطلاعه بأنشطة نووية سرية وغير معلنة، وعدم امتثاله للعديد من القرارات الدولية الصادرة بوجه خاص عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعدم انضمامه إلى معاهدات عدم الانتشار ونزع السلاح وإلى اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة، واستمرار النهج التمييزي إزاء بلدان أخرى في المنطقة من جهة أخرى.
    9. Access to peaceful uses of nuclear energy and technology was vital to sustainable development, provided that such uses were subject to IAEA full-scope safeguards. UN 9 - وقال إن الوصول إلى استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية يعتبر أمراً أساسياً للغاية للتنمية المستدامة، شريطة أن تخضع هذه الاستخدامات للضمانات كاملة النطاق من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Today, all parties in the region except Israel have adhered to the NPT, and all nuclear facilities in the region except those in Israel have been placed under International Atomic Energy Agency (IAEA) full-scope safeguards. UN فجميع الأطراف في المنطقة، ما عدا إسرائيل، قد انضمت اليوم إلى معاهدة عدم الانتشار، وتخضع جميع المرافق النووية في المنطقة، ما عدا المرافق النووية في إسرائيل، للضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more