"iaea member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الدول الأعضاء فيها
        
    • من الدول الأعضاء في الوكالة
        
    • للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للطاقة الذرية والدول الأعضاء في الوكالة
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء
        
    • تقوم الدول الأعضاء في الوكالة الدولية
        
    Some IAEA member States have proposed other mechanisms for assurance of supply. UN واقترحت بعض الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء آليات أخرى لضمان الإمدادات.
    We invite all IAEA member States to join in this work. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الانضمام إلينا في هذا العمل.
    We invite all IAEA member States to join in this work. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الانضمام إلينا في هذا العمل.
    The United States also works closely with the IAEA and numerous IAEA member States to provide training and assistance on the implementation of international safeguards. UN وتعمل الولايات المتحدة أيضا بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعديد من الدول الأعضاء فيها على توفير التدريب والمساعدة بشأن تنفيذ الضمانات الدولية.
    INIS is based on international cooperation, with 119 IAEA member States and 23 international organizations participating. UN وتشارك في هذه المنظومة التي تقوم على التعاون الدولي 119 من الدول الأعضاء في الوكالة و23 منظمة دولية.
    We are taking part in the IAEA programme involving the intercalibration of standards and are also providing expert and analytical services in this field to IAEA member States in the region. UN ونشارك في برنامج معايرة النماذج الداخلية، ونقدم أيضا خدمات استشارية وتحليلية في هذا الميدان للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المنطقة.
    Nuclear safety is a permanent concern of the international community, and its continuous improvement should be the aim of all IAEA member States. UN فالسلامة النووية من الشواغل الدائمة للمجتمع الدولي، وينبغي أن يكون تحسينها المتواصل هدف جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that context, the Czech Republic recognizes the importance of technical cooperation among IAEA member States. UN وفي ذلك السياق، تقر الجمهورية التشيكية بأهمية التعاون التقني بين الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    My Government is pleased to support this important work with both funding and expert services, and we urge all IAEA member States to contribute generously in whatever way they can. UN ويسر حكومتي أن تعرب عن تأييدها لهذا العمل الهام بالتمويل وخدمات الخبراء على حد سواء، ونحث جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المساهمة بسخاء بأي طريقة ممكنة.
    It called on all IAEA member States to accede to the Agency's nuclear safeguards agreement and allow full access by inspectors to all nuclear installations. UN وتطالب جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن تنضم إلى اتفاق الضمانات النووية التابع للوكالة وأن تسمح بدخول المفتشين بشكل كامل إلى جميع المنشآت النووية.
    2. IAEA member States could be encouraged to: UN 2 - يمكن تشجيع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بما يلي:
    It called on all IAEA member States to accede to the Agency's nuclear safeguards agreement and allow full access by inspectors to all nuclear installations. UN وتطالب جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن تنضم إلى اتفاق الضمانات النووية التابع للوكالة وأن تسمح بدخول المفتشين بشكل كامل إلى جميع المنشآت النووية.
    2. IAEA member States could be encouraged to: UN 2 - يمكن تشجيع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على القيام بما يلي:
    Therefore it should be conducted through a transparent and careful deliberation process, with active participation of all IAEA member States. UN وعليه، فإنه ينبغي إجراؤه من خلال عملية تداول شفافة ومتأنية، بمشاركة نشيطة من جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Any decision in this regard should take into account the interests of all IAEA member States in order to achieve consensus. UN ويجب لأي قرار يُتخذ على هذا الصعيد أن يأخذ بعين الاعتبار مصالح جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء.
    Therefore it should be conducted through a transparent and careful deliberation process, with active participation of all IAEA member States. UN وعليه فإنه يتوجب إجراؤها من خلال عملية مفاوضات شفافة وحذرة بمشاركة نشيطة من جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Vienna Group welcomes the IAEA's efforts to assist IAEA member States in strengthening their regulatory control on the applications of radioactive materials, including the Agency's International Catalogue of Sealed Radioactive Sources and Devices. UN وترحب المجموعة بجهود الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء فيها على تعزيز ضوابطها لمراقبة تطبيقات المواد المشعة، بما في ذلك الفهرس الدولي للمصادر والأجهزة المشعة المختومة التابع للوكالة.
    The Group welcomes the IAEA's efforts to assist IAEA member States in strengthening their regulatory control on the applications of radioactive materials, including the Agency's International Catalogue of Sealed Radioactive Sources and Devices. UN وترحب المجموعة بجهود الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء فيها على تعزيز ضوابطها لمراقبة تطبيقات المواد المشعة، بما في ذلك الفهرس الدولي للمصادر والأجهزة المشعة المختومة التابع للوكالة.
    Particular attention is given to the provision of training at Russia's specialized institutions for personnel from IAEA member States in accounting for and controlling nuclear materials. UN ويولى اهتمام خاص لإتاحة إمكانية التدريب في مؤسسات الاتحاد الروسي المتخصصة للأفراد العاملين في مجالي المساءلة والتحقق بشأن المواد النووية من الدول الأعضاء في الوكالة.
    138. IAEA member States should increase funding for its programmes that help to locate and secure radioactive sources and that assist States in establishing pertinent domestic legislation. UN 138- وينبغي للدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تزيد من تمويل برامج الوكالة التي تساعد على تحديد أماكن المصادر المشعّة وتأمينها وتساعد الدول في وضع تشريعات داخلية ذات صلة.
    The Final Document of the 2000 NPT Review Conference recommends that " the Director General of IAEA and the IAEA member States consider ways and means, which could include a possible plan of action, to promote and facilitate ... the agreements and additional protocols " . UN فالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، توصي " المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء في الوكالة بالنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع وتيسير إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية، والتي يمكن أن تشمل احتمال وضع خطة عمل " .
    That aim can be achieved only if we work closely with IAEA member States and other organizations and partners through effective coordination of our efforts in a sustained spirit of transparency and cooperation. UN وهذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا إذا عملنا بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء والمنظمات والشركاء الآخرين من خلال التنسيق الفعال لجهودنا بروح متواصلة من الشفافية والتعاون.
    Japan firmly believes that the IAEA member States and Secretariat should make efforts to ensure that the Technical Cooperation Programme is implemented effectively, with efficient management by the IAEA Secretariat. UN وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بضرورة أن تقوم الدول الأعضاء في الوكالة الدولية وأمانتها ببذل الجهود لكفالة التنفيذ الفعال لبرنامج التعاون التقني، في ظل إدارة كفؤة تقوم بها أمانة الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more