"iaea safeguards regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    In 1999, in particular, Cuba signed an additional protocol under the IAEA safeguards regime. UN وفي عام 1999 على وجه التحديد، وقعت كوبا على بروتوكول إضافي بموجب نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    While it may be considered desirable in the course of our negotiations to supplement that framework, deliberately and prudently, we will need to exercise great care not to call into question the integrity of the enhanced IAEA safeguards regime. UN وبينما يمكن أن يُعتبر أن من المستصوب أثناء مفاوضاتنا أن نكمل ذلك الإطار بصورة متعمدة وحصيفة، فإنه يجب أن نحرص إلى حد كبير على عدم التشكيك في سلامة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعزز.
    Thus we reiterate the importance of States placing their nuclear facilities under the IAEA safeguards regime. UN ولهذا نكرر أهمية وضع الدول منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel's refusal to accede to the Treaty and to submit to the IAEA safeguards regime until certain prior conditions were met impeded the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وأضاف أن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة والخضوع لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى حين تلبية شروط مسبَقَة معيَّنة يعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    But efforts to establish such a zone have not yet succeeded due to the persistent refusal of the Israeli Zionist regime to join the NPT and to place its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN بيد أن جهود إنشاء هذه المنطقة لم تفلح بعد بسبب الرفض المستمر من قبل النظام الصهيوني الإسرائيلي للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع مرافقه النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was unacceptable that countries with confirmed nuclear capabilities remained outside the Treaty and the IAEA safeguards regime. UN وقال إن من غير المقبول أن تظل بلدان ذات قدرات نووية أكيدة خارج نطاق المعاهدة وخارج نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Considered that the Israeli attack constituted a serious threat to the entire IAEA safeguards regime, which is the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN - اعتبار الهجوم الإسرائيلي تهديدا خطيرا لمجمل نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يعتبر أساس معاهدة عدم الانتشار.
    Israel is the only State in the Middle East region that has not adhered to the NPT and that possesses nuclear weapons in violation of all international resolutions and all the repeated appeals that have been made to adhere to the Treaty, to eliminate immediately its nuclear arsenal and to subject its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime. UN ونطالب، في هذا الصدد، إسرائيل الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والدولة الوحيدة التي تمتلك أسلحة نووية، متحدية بذلك قرارات الشرعية الدولية والنداءات الدولية المتكررة أن تنضم فورا إلى المعاهدة، وأن تتخلص من ترسانتها النووية، وأن تُخضع كافة منشآتها النووية لنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that connection, we affirm the importance of Israeli nuclear disarmament, Israel's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the placement of all its nuclear installations under the IAEA safeguards regime. UN وفي هذا السياق، نؤكد على أهمية شروع إسرائيل بنزع سلاحها النووي وانضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار النووي (NPT) وإخضاع منشآتها النووية كافة لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This can be achieved by putting all nuclear material, civilian and military, as well as nuclear installations both inside and outside the IAEA safeguards regime, under a single general and comprehensive safeguards regime. UN وهذا يتأتى بوضع كل المواد النووية العسكرية والمدنية والمنشآت الخاصة بهما الموجودة خارج نظام الضمانات وتلك الموجودة ضمن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت سقف ضمانات عامة شاملة واحدة.
    In the nuclear arena, Algeria has voluntarily submitted its two radioisotope research and production reactors to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN وفي الميدان النووي، قدمت الجزائر طواعية مفاعليها للنظائر المشعة للبحث والانتاج الى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA safeguards regime therefore needed to be strengthened through the universal adoption of comprehensive safeguards agreements and additional protocols thereto. UN ولذلك، فإن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يُعزز عن طريق اعتماد اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية ملحقة بها.
    We share the views, expressed in many statements during this general debate, that universal implementation of the International Atomic Energy Agency IAEA safeguards regime should be accorded top priority. UN ونتشاطر الآراء، التي أعرب عنها في العديد من البيانات خلال هذه المناقشة العامة، بأنه ينبغي أن تولى أعلى أهمية لعالمية تنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    23. Morocco supports the strengthening of the IAEA safeguards regime and has contributed to all efforts aimed at achieving that objective. UN 23 - ويؤيد المغرب تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأسهم في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    The international community should not tolerate any attempts to violate the Treaty, and should also act to strengthen the IAEA safeguards regime. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتسامح مع أي محاولات لانتهاك المعاهدة، وينبغي له أيضا أن يعمل على تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the Middle East, Israel remained the only nuclear-capable State that had not acceded to the Treaty or brought its facilities under the IAEA safeguards regime. UN وفي الشرق الأوسط، ما زالت إسرائيل هى الدولة الوحيدة التي لديها قدرة نووية ولم تنضم إلى المعاهدة أو تخضع مرافقها لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We express our support for the IAEA safeguards regime, which plays a critical role in providing assurance against the diversion of nuclear material going undetected. UN ونحن نعرب عن تأييدنا لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يؤدي دورا حاسما لتفادي أن يتم خفية تحويل المواد النووية عن الاستعمال المقرر لها.
    In that regard, Algeria calls upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to submit all their nuclear installations to the IAEA safeguards regime. UN وفي هذا الصدد، توجه الجزائر نداء إلى إسرائيل وباكستان والهند بالانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, Algeria calls upon India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and to submit all their nuclear installations to the IAEA safeguards regime. UN وفي هذا الصدد، توجه الجزائر نداء إلى إسرائيل وباكستان والهند بالانضمام إلى المعاهدة كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We hope that the international community will not use double standards and that it will make every effort to ensure that the only State in the region which remains outside the NPT, namely Israel, finally accedes to the Treaty and places its nuclear facilities under the IAEA safeguards regime without any preconditions. UN ونأمل أن تتفادى المجموعة الدولية الكيل بمكيالين وأن تقوم بكل المجهودات المطلوبة لحمل الدولة الوحيدة بالمنطقة الموجودة خارج معاهدة حظر الانتشار ألا وهي إسرائيل للانضمام للمعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون أي قيد أو شرط.
    Among the efforts to strengthen the global non-proliferation regime, improvement of the IAEA safeguards regime deserved a special mention. UN ١٢٣ - ومن بين التدابير الرامية إلى تعزيـــز نظام عدم الانتشار العالمي، يجدر باﻹشارة بصورة خاصة تحسين نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Considered that the Israeli attack constituted a serious threat to the entire IAEA safeguards regime, which is the foundation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN - اعتبار أن الهجوم الاسرائيلي يشكل تهديدا خطيرا لمجمل نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يعتبر أساس معاهدة عدم الانتشار.
    In that context, we demand that Israel -- the only country in the Middle East that is not party to the nonproliferation Treaty and that possesses nuclear weapons, in defiance of the decisions of international law and repeated international calls to accede immediately to the Treaty -- dismantle its nuclear arsenal and subject all its nuclear facilities to the IAEA safeguards regime. UN وفي هذا السياق، نطالب إسرائيل، الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط، التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والوحيدة التي تمتلك أسلحة نووية متحدية بذلك قرارات الشرعية الدولية والنداءات الدولية المتكررة، بأن تنضم فورا إلى المعاهدة وأن تتخلص من ترسانتها النووية وأن تخضع كافة منشآتها النووية لنظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    When we speak of a nuclear-free zone in the Middle East, we should immediately recall that there is one single obstacle to progress in that area -- that is Israel's refusal to become a party to the NPT and to place all of its nuclear facilities -- which threaten peace and security in the region -- under the IAEA safeguards regime. UN عندما يدور الحديث حول الجهود المتعلقة بإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية، فإننا على الفور لا بد أن نتذكر أن هناك عائقا واحدا لعدم تحقق تقدم ملموس على هذا الصعيد. ذلك هو إسرائيل التي تصرُّ على رفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع منشآتها النووية التي تهدد سلم وأمن المنطقة لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    47. The IAEA safeguards regime was the cornerstone of the non-proliferation regime, and its universal application merited absolute priority. UN 47 - وأردف قائلا إن نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل الركيزة الأساسية لنظام منع الانتشار، مما يفسر الأهمية القصوى لتحقيق العالمية.
    However, we should not allow the idea to become entrenched that membership in the NPT and in the IAEA safeguards regime in fact constitutes an impediment to peaceful use, while non-membership is rewarded by acquiescence, as in the case of the development of one of the world's largest nuclear-weapon stockpiles, located in the Middle East. UN ومع ذلك، لا يجوز أن نسمح بتكريس فكرة كون العضوية في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل في الواقع عائقا أمام الاستخدام السلمي، بينما تكافأ اللاعضوية بالإذعان، كما هي الحالة بالنسبة لتطوير أحد أكبر المخزونات النووية، الواقع في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more