"iaea secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وأمانة الوكالة
        
    • اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الأمانة العامة للوكالة
        
    • في أمانة الوكالة
        
    The IAEA secretariat has offered valuable suggestions on how to overcome this perceived problem. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    The IAEA secretariat has offered valuable suggestions on how to overcome this perceived problem. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    The Republic of Korea commends the IAEA secretariat for its dedicated efforts to enhance the Agency's technical cooperation programmes. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    This unique status was also recognized by the United States and the IAEA secretariat. UN وقد أقرت الولايات المتحدة وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا بهذا الوضع الفريد.
    The IAEA secretariat is a party to the Safeguards Agreement, but the partiality and injustice of its actions give the Democratic People's Republic of Korea unambiguous grounds to withhold full implementation of the Safeguards Agreement. UN كذلك، فإن اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية طرف في اتفاق الضمانات. إلا أن التحيز واﻹجحاف اللذين يسمان أفعالها يعطيان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أسبابا لا لبس فيها للاحجام عن التنفيذ الكامل لاتفاق الضمانات.
    Behind the headlines are men and women in the IAEA secretariat who are dealing directly with some of the most sensitive nuclear proliferation issues of our time. UN ويقف خلف العناوين الرجال والنساء في الأمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذين يتعاملون مباشرة مع بعض أكثر مسائل الانتشار النووي في زماننا حساسية.
    The IAEA secretariat and member States must continue their outreach activities to bring about the completion of this process. UN ويجب على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء أن تواصل أنشطة الاتصال لإنجاز هذه العملية.
    We look forward to receiving the report of the IAEA secretariat on this issue. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تقرير أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن هذه المسألة.
    The Conference was attended by the representatives of public institutions, industry and the academic community, as well as by representatives of the IAEA secretariat. UN وحضر المؤتمر ممثلون للمؤسسات العامة والصناعات والأوساط الأكاديمية إضافة إلى ممثلي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Accordingly, the IAEA secretariat will now be taking steps to do so. UN وبناء على ذلك، ستتخذ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اﻵن خطوات للقيام بذلك.
    The IAEA secretariat must ponder it over at this crucial moment in the settlement of the nuclear issue. UN ويجب على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفكر في ذلك في هذا الطور الحاسم لتسوية المسألة النووية.
    The IAEA secretariat must pay due attention to this problem in compliance with the principle of impartiality. UN ويجب أن تولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المشكلة الاهتمام الواجب امتثالا لمبدأ عدم التحيز.
    10. The IAEA secretariat's implementation of the Plan of Activities on the Radiation Protection of the Environment remains important. UN 10 - وما زالت هناك أهمية لتنفيذ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة الأنشطة المتعلقة بحماية البيئة من الإشعاعات.
    We are supporting the efforts of the IAEA secretariat in financing the project's budget, and we call on all countries taking part in the project to help provide direct financing for it as shareholders. UN ندعم الجهود التي تبذلها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تمويل ميزانية المشروع، وندعو جميع البلدان المشاركة في المشروع إلى المساعدة في توفير التمويل المباشر للمشروع باعتبارها مساهمة.
    It is also a matter of extreme importance that the IAEA secretariat be allowed to maintain and enhance its impartiality and professionalism, particularly in carrying out its safeguards verification activities. UN كذلك من المهم للغاية تمكين أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مواصلة تعزز حياديتها ومهنيتها، لا سيما في الاضطلاع بأنشطتها في مجال التحقق من الضمانات.
    This Committee met three times during 2006 to address 18 recommendations from the IAEA secretariat for strengthening the IAEA safeguards system. UN واجتمعت هذه اللجنة ثلاث مرات خلال عام 2006 لبحث 18 توصية من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بتعزيز نظام الضمانات.
    The IAEA secretariat, in consultation with member States, was continuing to examine how existing safeguards and new measures could best be integrated. UN وقال إن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بَحْث الكيفية التي يمكن بها دَمْج الضمانات القائمة بتدابير جديدة.
    We are pleased to see the IAEA secretariat continuing its efforts to improve the Programme's effectiveness and efficiency through evaluations, audits and process reviews. UN ويسرنا أن نرى أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تواصل جهودها في تحسين فعالية وكفاءة البرنامج من خلال التقييمات ومراجعة الحسابات وعمليات الاستعراض.
    We commend the Director General, Mr. Blix, and the IAEA secretariat for their continued effective and committed service. UN ونثني على المدير العام للوكالة السيد بليكس وأمانة الوكالة على خدماتهما الفعالة والمتفانية المستمرة.
    In implementing the Safeguards Agreement between the DPRK and the International Atomic Energy Agency (IAEA), in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the IAEA secretariat has been guided by the Agency's Statute, and by the relevant provisions of the Safeguards Agreement. UN دأبت اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية عند تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن معادة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن تسترشد بالقانون اﻷساسي للوكالة وباﻷحكام ذات الصلة من اتفاق الضمانات.
    We are pleased to be among the countries in which the IAEA secretariat has found no diversion of declared nuclear material for activities other than for peaceful purposes or any sign of undeclared nuclear activities or materials. UN ويسرّنا أن نكون من بين البلدان التي لم تجد فيها الأمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحريفا لمسار المواد النووية المُعلنة لأية أغراض سوى الأغراض السلمية، ولا أية إشارة إلى أنشطة أو مواد نووية غير معلنة.
    The men and women who make up the IAEA secretariat have consistently demonstrated noteworthy dedication and professionalism. UN وقد دأب الرجال والنساء الذين يعملون في أمانة الوكالة على إبداء الإخلاص والحرفية الجديرين بالذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more