In our opinion, the 13,500 ton limit just adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) for the 2010 fishing season will not guarantee the rehabilitation of that overexploited species, especially in the Mediterranean. | UN | نرى أن حد الـ 500 13 طن الذي اعتمدته للتو اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي لموسم الصيد في عام 2010 لن يكفل إعادة تأهيل الأنواع المعرضة للاستغلال المفرط، وبخاصة في البحر الأبيض المتوسط. |
ICCAT reports that the precautionary approach is not adopted as a formal decision-making mechanism. | UN | وأبلغت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أن النهج التحوطي لم يعتمد كآلية رسمية لاتخاذ القرارات. |
Senegal was also cooperating actively with ICCAT and IOTC. | UN | و تتعاون السنغال أيضا بنشاط مع اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة مصائد أسماك التون في المحيط الهندي. |
International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
A recent recommendation had also granted increased participation for nongovernmental organizations in ICCAT. | UN | وتم أيضا مؤخرا التوصية بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي. |
The CCAMLR and ICCAT catch documentation schemes use inspections in ports. | UN | وأعمال التفتيش في المرافئ مستخدمة في نظم توثيق المصيد المعمول بها في هيئة حفظ الموارد البحرية في أنتاركتيكا واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. |
Furthermore, the Government had approved becoming party to the FAO Compliance Agreement and the Fish Stocks Agreement and was preparing to become a member of ICCAT. | UN | وكانت الحكومة قد وافقت على الانضمام إلى اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وإلى اتفاق الأرصدة السمكية وتسعى إلى الانضمام إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي. |
Records of compliance also feature, for example, in the new ICCAT allocation criteria. | UN | كما ترد سجلات الامتثال أيضا في معايير التوزيع الجديدة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. |
ICCAT reported that compliance tables containing initial catch quotas, adjusted quotas and current catches were compiled and made publicly available. | UN | فقد أبلغت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي أن تجمع وتتاح علنا جداول امتثال تحتوي على حصص المصيد الأولية، والحصص المعدلة، وكميات المصيد الحالية. |
ICCAT adopted a recommendation addressing the duties of contracting parties and cooperating non-contracting parties, which specified the duties of flag States to control their vessels. | UN | كما أصدرت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي توصية تتناول واجبات الأطراف المتعاقدة وتعاون الأطراف غير المتعاقدة، حددت واجبات دول العلم في مراقبة سفنها. |
International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي |
Several new ICCAT members were prompted to join after being associated with vessels violating ICCAT measures. | UN | وطُلب إلى العديد من الأعضاء الجدد في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي الانضمام بعد أن تبين أن لها علاقة بالسفن المنتهكة لتدابير اتفاقية اللجنة. |
An example is assistance provided by the European Community under bilateral fisheries agreements to cover costs of participation in ICCAT. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، المساعدة التي تقدمها الجماعة الأوروبية في إطار اتفاقات مصائد الأسماك الثنائية لتغطية تكاليف المشاركة في اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي. |
ICCAT was considering the issue in light of the development of port State measures. | UN | وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تنظر في هذه المسألة في ضوء تطور تدابير دول الميناء. |
ICCAT was strengthening its current port inspection program by establishing minimum standards for inspection and specifying action in cases of suspected infringement. | UN | وتقوم اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بتعزيز برنامجها الحالي لتفتيش الموانئ عن طريق وضع المعايير الدنيا للتفتيش وتحديد الإجراءات الواجب اتخاذها في حالات الاشتباه بارتكاب مخالفات. |
It strongly supported a process to review the performance of ICCAT, as well as the creation by ICCAT of a working group to provide an effective forum to consider recommendations. | UN | وأيدت بقوة عملية استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، وكذلك إنشاء اللجنة لفريق عامل يتيح منتدى فعالا للنظر في التوصيات. |
CCSBT, ICCAT, IOTC and NAFO are moving in that direction. | UN | وتسير في ذلك الاتجاه لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة تون المحيط الهندي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي. |
IATTC and ICCAT adopted statistical document programmes for fishery resources under their management to assist in identifying fish and fish products that might have been caught in contravention of their conservation and management measures. | UN | فقد أخذت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ببرامج لتوثيق الإحصاءات عن موارد مصائد الأسماك الخاضعة لإدارتهما، للمساعدة في تحديد الأسماك ومنتجاتها التي قد تأتي من طرق صيد تتعارض مع تدابير الحفظ والإدارة فيهما. |
Competence to adopt closures for species was reported by CCSBT and ICCAT. GFCM, ICCAT, NEAFC and SEAFO reported that they had established closed areas. | UN | وأفادت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأن لها صلاحية فرض حظر على صيد بعض الأنواع. |
Off West Africa, highly migratory species are dealt with principally within the framework of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). | UN | وفي منطقة غرب افريقيا تتم معالجة مسائل اﻷنواع الكثيرة الارتحال أساسا ضمن إطار عمل اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة اﻷطلسية. |
For example, some 12 States have joined ICCAT since 1995. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد انضمت 12 دولة للجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي منذ عام 1995. |
The resolution was based on measures adopted by IOTC and ICCAT. | UN | وقد استند القرار المتعلق بهذا الأمر إلى التدابير التي اعتمدتها لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي. |
In the case of a violation of such measures, the inspectors would prepare a report of the inspection, copies of which would be forwarded to the flag State and to the ICCAT secretariat. | UN | وفي حالة انتهاك هذه التدابير، سوف يعد المفتشون تقريرا عن التفتيش، وسوف تقدم منه نسخ إلى دولة العلم وإلى أمانة اللجنة الدولية لحفظ أسماك تون المحيط اﻷطلسي. |
Grenada had also provided data on catches of pelagic species to ICCAT to help determine the status of the different stocks. | UN | كما قدمت غرينادا بيانات إلى اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك تونة المحيط الأطلسي عن كميات الصيد من الأنواع البحرية وذلك من أجل المساعدة في تحديد حالة مختلف الأرصدة السمكية. |
In so doing, the Subcommittee will serve as the scientific cornerstone in support of an ecosystem approach to fisheries in ICCAT. | UN | وعلى هذا النحو، ستصبح اللجنة الفرعية بمثابة حجر الزاوية العلمي الداعم للنهج القائم على النظام الإيكولوجي في المؤتمر الدولي لحماية أسماك التونة في المحيط الأطلسي. |
International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) | UN | المؤتمر الدولي لحماية أسماك التون في المحيط الأطلسي |
169. ICCAT is working with Japan, through the Japanese Data Improvement Project, to improve the collection of data from developing nation members. | UN | 169 - وتتعاون اللجنة الدولية لحفظ تونة المحيط الأطلسي الآن مع اليابان، من خلال مشروع ياباني لتحسين البيانات، من أجل تحسين جمع البيانات من الدول النامية الأعضاء. |
For example, ICCAT reported that it had adopted several measures to conserve shark populations and sea turtles associated with target fisheries, as well as measures to reduce the incidental catch of seabirds in longline fisheries. | UN | ومن ذلك مثلا أن اللجنة الدولية لحماية أسماك التونة في المحيط الأطلسي قد أفادت بأنها اعتمدت عدة تدابير لحفظ تجمعات سمك القرش والسلاحف البحرية المرتبطة بالأسماك المستهدفة، وتدابير للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة. |