Allow me to take this opportunity to tell the success story of Iceland in this regard. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لكي أروي قصة نجاح أيسلندا في هذا الصدد. |
As regards further participation from Iceland in the ongoing rebuilding efforts in Afghanistan, my Government is now considering providing personnel to the provincial reconstruction teams in the northern part of the country. | UN | وفيما يخص استمرار مشاركة أيسلندا في الجهود الجارية الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، تنظر حكومة بلدي الآن في توفير موظفين لفرق إعادة البناء الإقليمية في الجزء الشمالي من البلد. |
A Centre for Women's Studies was established on the initiative of a group of feminist researchers at the University of Iceland in 1991. | UN | وتم إنشاء مركز للدراسات النسائية بمبادرة من فريق الباحثات النسائية في جامعة أيسلندا في عام 1991. |
The infant mortality rate in Iceland in 1998 was 2.6 per 1,000 live births. Artificial fertilization | UN | وبلغت وفيات الرضع في آيسلندا في عام 1998 نسبة 2.6 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة. |
Hourly wages paid to women in Iceland in 1990—1993 expressed as a percentage of men's hourly wages | UN | أجور الساعات المدفوعة للمرأة في آيسلندا في الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١ كنسبة مئوية من أجور الساعات المدفوعة للرجل العاملات |
9. Iceland is a member of the Council of Europe and the European Human Rights Treaty of 1950, which was ratified by Iceland in 1953. | UN | ٩- وايسلندا عضو في مجلس أوروبا والمعاهدة اﻷوروبية لحقوق الانسان لعام ٠٥٩١، التي صدقت عليها ايسلندا في عام ٣٥٩١. |
The average working week for persons aged 16-74 on the domestic labour market in Iceland in 2005 was 42.2 hours. | UN | ومتوسط أسبوع العمل للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 74 سنة في سوق العمل المحلي في أيسلندا عام 2005 يبلغ 42.2 ساعة. |
The first program endorsed by the Centre was launched at the University of Iceland in autumn 1996. | UN | وأطلق البرنامج الأول الذي صدق عليه المركز في جامعة أيسلندا في خريف عام 1996. |
In cooperation with the Research Institute of the University of Akureyri she initiated a study on the status of women in Northwest Iceland in 1998. | UN | وبدأت بالتعاون مع معهد الأبحاث بجامعة أكوريري دراسة بشأن حالة المرأة في شمالي غربي أيسلندا في عام 1998. |
Country visits would be helpful in that connection, and he looked forward to visiting Iceland in December 2014. | UN | وذكر أن الزيارات القطرية ستكون مفيدة في هذا الصدد، وأنه يتطلع لزيارة أيسلندا في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
10. Presentation and consideration of the submission made by Iceland, in respect of the Ægir Basin area and in the western and southern parts of the Reykjanes Ridge. | UN | 10 - عرض الطلب المقدم من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس والنظر فيه. |
Abortion was made accessible on demand in Iceland in 1975; prior to then it had been practised, for example, in cases when the mother's life was at risk. | UN | وأتيحت إمكانية إجراء الإجهاض بناء على الطلب في أيسلندا في عام 1975. وقبل ذلك التاريخ كان الإجهاض يجري، على سبيل المثال، في الحالات التي تتعرض فيها حياة الأم للخطر. |
A two-year agreement was signed by various parties in Iceland in April 2000 with the aim of increasing the role of women in the Icelandic labour market, with particular emphasis on leadership roles. | UN | تم توقع اتفاق لمدة سنتين من جانب مختلف الأحزاب في أيسلندا في نيسان/أبريل 2000 بهدف زيادة دور المرأة في سوق العمل في أيسلندا، مع التأكيد بوجه خاص على أدوار القيادة. |
It welcomes the self-critical approach taken by the Government of Iceland in preparing its report. | UN | وترحب اللجنة بنهج النقد الذاتي الذي انتهجته حكومة آيسلندا في إعداد تقريرها. |
It welcomes the self-critical approach taken by the Government of Iceland in preparing its report. | UN | وترحب اللجنة بنهج النقد الذاتي الذي انتهجته حكومة آيسلندا في إعداد تقريرها. |
Iceland's development assistance programmes are prescribed in the " Strategy for Iceland's Development Co-operation 2011-2014 " , adopted by the Parliament of Iceland in June 2011. | UN | وبرامج آيسلندا في مجال المساعدة الإنمائية منصوص عليها في " استراتيجية التعاون لأغراض التنمية في آيسلندا للفترة 2011-2014 " ، التي اعتمدها البرلمان الآيسلندي في حزيران/يونيه 2011. |
Those ancient texts, set down on calfskin, survived in Iceland in private homes for many hundreds of years, read and re-read. | UN | وظلت هذه النصوص القديمة، المكتوبة على جلود العجول، باقية في آيسلندا في منازل خاصة لعدة مئات من السنين، تُقرأ المرة تلو الأخرى. |
24. Hourly wages paid to women expressed as a percentage of men's hourly wages in Iceland in 1990-1993: | UN | ٤٢- أجر الساعة المدفوع الى المرأة معبراً عنه بنسبة مئوية من أجر الساعة للرجل في آيسلندا في الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١. |
A reference is also made to the resolutions of the International Labour Organization (ILO) Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, ratified by Iceland in 1958, and Convention No. 111 on Discrimination in Respect of Employment and Occupation, ratified by Iceland in 1963. | UN | كما ترد اشارة الى قرارات منظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم ٠٠١ المتعلقة بالمساواة في اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة بين العاملين والعاملات، والتي صدقت عليها ايسلندا في عام ٨٥٩١؛ والاتفاقية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن، والتي صدقت عليها ايسلندا في عام ٣٦٩١. |
According to a labour market study made by Statistics Iceland in 1999, women accounted for 43% of university graduates in the workforce and men for 57%. | UN | ووفقا لدراسة أجرتها هيئة إحصاءات أيسلندا عام 1999 عن سوق العمل، كانت نسبة النساء 43 في المائة من خريجي الجامعة في قوة العمل، وكانت نسبة الرجال 57 في المائة. |
In real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |